45,269
edits
Line 21: | Line 21: | ||
{{Ten common Harnji}} | {{Ten common Harnji}} | ||
Some words just have no standard Harnji, and are variously considered colloquial, intimate, vulgar, uncultured, or more concrete in meaning than the pan-Chinese synonym. Some examples: [[laang]] (person, concrete) vs. jiin ( | Some words just have no standard Harnji, and are variously considered colloquial, intimate, vulgar, uncultured, or more concrete in meaning than the pan-Chinese synonym. Some examples: '''[[laang]]''' (person, concrete) vs. '''jiin''' ({{wt|人}}, person, abstract); '''[[zabor]]''' (woman) vs. '''lwjiin''' ({{wt|女人}}, woman, literary); '''[[baq]]''' (meat). See [[Taiguo Siong'iong 460-ji]] and [[Taioaan Banlamgie thuiciexn ioxngji]]. | ||
===Austronesian=== | ===Austronesian=== |
edits