|
|
Line 1: |
Line 1: |
| '''{{XL|Taai-oaan}}''' ([[Harnji]]: {{wt|臺灣}}/{{wt|臺員}}/{{wt|臺圓}}; [[Taioaan]]) | | '''{{x|Taai-oaan}}''' ([[Harnji]]: {{wt|臺灣}}/{{wt|臺員}}/{{wt|臺圓}}; [[Taioaan]]) |
|
| |
|
| ==How do I say this?== | | == Køq khvoax == |
| * Put ''{{x|taai}}'' ([[curving-up tone]]) together with ''{{x|oaan}}'' (also curving-up)
| |
| * We write this as ''{{X|Taioaan}}'', because the curving-up tone converts to [[basic tone]] due to [[tone sandhi]].
| |
| * [[Modern Literal Taiwanese]] is inclined to the [[Ciangciw-oe]] variant. ''{{x|Taioaan}}'' (IPA: tai˧˧uan˧˥)
| |
| ** You will also hear the [[Zoanciw-oe]] "accent" in the north of Taiwan. ''{{x|Taixoaan}}'' (IPA: tai˨˩uan˧˥)
| |
| | |
| == How do I write this? ==
| |
| * Traditional Chinese: {{wt|臺灣}} (variant: {{wt|台灣}})
| |
| * [[Simplified Chinese characters|Simplified Chinese]] and [[Jidbuun|Japanese]]: {{wt|台湾}}
| |
| * [[POJ]]: {{wt|Tâi-oân}}
| |
| * [[MLT]]: Taioaan
| |
| | |
| === Details ===
| |
| * "Taiwan" derives from the ethnonym of a tribe in the southwest part of the island
| |
| * 1684: [[Taiwan Prefecture]] (臺灣府) was established
| |
| * In Taiwanese, "{{wt|灣}}" is usually read ''{{x|oafn}}'' ([[high tone]]/#1), not ''{{x|oaan}}'' ([[Hoesoaan-ym|curving up tone]]/#5).
| |
| * Other phonetic transliterations include 大員, 大圓, 臺員, 臺圓, and 大灣. 員 and 圓 are read as ''{{x|oaan}}'' (''[[Buun-peh-i-thak|buun]]'' readings).
| |
| * See also: [[Køelaang Chi|Køelaang]], [[Bafngkaq]], [[Pangkiøo Khw|Pangkiøo]]
| |
| | |
| === Example Derived terms ===
| |
| * [[Taioaan Haykiab]] | | * [[Taioaan Haykiab]] |
| * [[Taioaan-laang]] | | * [[Taioaan-laang]] |