45,525
edits
(→Prepositions: tuy (tuix)) |
|||
Line 332: | Line 332: | ||
== Suffix particles indicating mood == | == Suffix particles indicating mood == | ||
''See also'': [[Twenty-seven words beginning with the grave accent]] | ''See also'': [[Twenty-seven words beginning with the grave accent]] | ||
{| class="wikitable" | {| class="wikitable" | ||
! MTL || THJ || MSM || ENG | ! MTL || THJ || MSM || ENG | ||
|- | |- | ||
| `aq / `ax||{{wt|矣}}||呀||an enclitic at the end of sentence to mark the completion of action | | {{x|`aq}} / `ax||{{wt|矣}}||呀||an enclitic at the end of sentence to mark the completion of action | ||
|- | |- | ||
| `[[boe]] / `be ||{{wt|未}}||未||did… or not | | `[[boe]] / `be ||{{wt|未}}||未||did… or not | ||
|- | |- | ||
| `bøo||{{tj|無}}||沒有||yes or not | | `{{x|bøo}} ||{{tj|無}}||沒有||yes or not | ||
|- | |- | ||
| `hvoq||{{wt|乎}} ||吧||an enclitic at the end of sentence to indicate emphasize on interrogative mood | | {{x|`hvoq}} ||{{wt|乎}} ||吧||an enclitic at the end of sentence to indicate emphasize on interrogative mood | ||
|- | |- | ||
| `jiblaai||`入來||進來||come in here | | `{{x|jiblaai}} ||`入來||進來||come in here | ||
|- | |- | ||
| `jibkhix||`入去||進去||get in there | | `{{x|jibkhix}} ||`入去||進去||get in there | ||
|- | |- | ||
| jip`laai||入`來|| ||come in | | {{x|jip`laai}} ||入`來|| ||come in | ||
|- | |- | ||
| jip`khix||入`去|| ||to go in | | {{x|jip`khix}}||入`去|| ||to go in | ||
|- | |- | ||
| khix`aq||去矣||||enclitic affixes to verbs to express completion of action | | {{x|khix`aq}}||去矣||||enclitic affixes to verbs to express completion of action | ||
|- | |- | ||
| `khylaai||`起來||||get up to here | | `{{x|khylaai}}||`起來||||get up to here | ||
|- | |- | ||
| `khykhix||`起去||||get up to there | | `{{x|khykhix}} ||`起去||||get up to there | ||
|- | |- | ||
| `khylix||`起去||||get up | | `{{x|khylix}} ||`起去||||get up | ||
|- | |- | ||
| {{ | | {{x|exsae`tid}} ||{{ptj|會使得}}||能使得/可以的||okay; can be; may | ||
|- | |- | ||
| khvoarmai ||{{ptj|看覓|看mai}} ||看看||just try it to see | | {{x|khvoarmai}} ||{{ptj|看覓|看mai}} ||看看||just try it to see | ||
|- | |- | ||
| laq||{{tj|啦}}||啦||an enclitic at the end of sentence to indicate recognition; affirmative; impatience; completion; request | | {{x|`laq}} ||{{tj|啦}}||啦||an enclitic at the end of sentence to indicate recognition; affirmative; impatience; completion; request | ||
|- | |- | ||
| liq / leq||{{tj|哩}}/{{tj|咧}}!||||an enclitic at the end of sentence to indicate command; emphasize on interrogative mood | | {{x|`liq}} / {{x|`leq}} ||{{tj|哩}}/{{tj|咧}}!||||an enclitic at the end of sentence to indicate command; emphasize on interrogative mood | ||
|- | |- | ||
| løq||{{bt|囉}}||囉||an enclitic at the end of sentence to indicate completion; exclamation; or emphasize | | {{x|`løq}} / {{x|`loq}} ||{{bt|囉}}||囉||an enclitic at the end of sentence to indicate completion; exclamation; or emphasize | ||
|- | |- | ||
| `løqkhix||`落去||下去||downward to there | | `{{x|løqkhix}}||`落去||下去||downward to there | ||
|- | |- | ||
| `løqlaai||`落來||下來||downward to here | | `{{x|løqlaai}}||`落來||下來||downward to here | ||
|- | |- | ||
| `oq||`喔!||||an enclitic at the end of sentence to indicate caution; exclamation; | | {{x|`oq}} ||`喔!||||an enclitic at the end of sentence to indicate caution; exclamation; | ||
|- | |- | ||
| tiøh||{{bt|著}}|| ||affix to many verbs expressing accomplishment or taking effect | | {{x|tiøh}} ||{{bt|著}}|| ||affix to many verbs expressing accomplishment or taking effect | ||
|} | |} | ||
edits