Taiguo Siong'iong 460-ji: Difference between revisions

Jump to navigation Jump to search
(→‎Prepositions: tuy (tuix))
Line 332: Line 332:
== Suffix particles indicating mood ==
== Suffix particles indicating mood ==
''See also'': [[Twenty-seven words beginning with the grave accent]]
''See also'': [[Twenty-seven words beginning with the grave accent]]
{{tts|Listen|par`aq.  par`ax.  par`boe.  par`bøo.  par`hvoq.  par`jiblaai.  par`jibkhix.  jip`laai.  jip`khix.  khix`aq.  par`khylaai.  par`khykhix.  par`khylix.  exsae`tid. khvoarmai.  laq.  leq.  løq.  par`løqkhix.  par`løqlaai.  oq.  tiøh}}


{| class="wikitable"
{| class="wikitable"
! MTL || THJ || MSM || ENG
! MTL || THJ || MSM || ENG
|-
|-
| `aq / `ax||{{wt|矣}}||呀||an enclitic at the end of sentence to mark the completion of action
| {{x|`aq}} / `ax||{{wt|矣}}||呀||an enclitic at the end of sentence to mark the completion of action
|-
|-
| `[[boe]] / `be ||{{wt|未}}||未||did… or not
| `[[boe]] / `be ||{{wt|未}}||未||did… or not
|-
|-
| `bøo||{{tj|無}}||沒有||yes or not
| `{{x|bøo}} ||{{tj|無}}||沒有||yes or not
|-
|-
| `hvoq||{{wt|乎}} ||吧||an enclitic at the end of sentence to indicate emphasize on interrogative mood
| {{x|`hvoq}} ||{{wt|乎}} ||吧||an enclitic at the end of sentence to indicate emphasize on interrogative mood
|-
|-
| `jiblaai||`入來||進來||come in here
| `{{x|jiblaai}} ||`入來||進來||come in here
|-
|-
| `jibkhix||`入去||進去||get in there
| `{{x|jibkhix}} ||`入去||進去||get in there
|-
|-
| jip`laai||入`來|| ||come in
| {{x|jip`laai}} ||入`來|| ||come in
|-
|-
| jip`khix||入`去|| ||to go in
| {{x|jip`khix}}||入`去|| ||to go in
|-
|-
| khix`aq||去矣||||enclitic affixes to verbs to express completion of action
| {{x|khix`aq}}||去矣||||enclitic affixes to verbs to express completion of action
|-
|-
| `khylaai||`起來||||get up to here
| `{{x|khylaai}}||`起來||||get up to here
|-
|-
| `khykhix||`起去||||get up to there
| `{{x|khykhix}} ||`起去||||get up to there
|-
|-
| `khylix||`起去||||get up
| `{{x|khylix}} ||`起去||||get up
|-
|-
| {{x2|exsae`tid}} ||{{ptj|會使得}}||能使得/可以的||okay; can be; may
| {{x|exsae`tid}} ||{{ptj|會使得}}||能使得/可以的||okay; can be; may
|-
|-
| khvoarmai ||{{ptj|看覓|看mai}} ||看看||just try it to see
| {{x|khvoarmai}} ||{{ptj|看覓|看mai}} ||看看||just try it to see
|-
|-
| laq||{{tj|啦}}||啦||an enclitic at the end of sentence to indicate recognition; affirmative; impatience; completion; request
| {{x|`laq}} ||{{tj|啦}}||啦||an enclitic at the end of sentence to indicate recognition; affirmative; impatience; completion; request
|-
|-
| liq / leq||{{tj|哩}}/{{tj|咧}}!||||an enclitic at the end of sentence to indicate command; emphasize on interrogative mood
| {{x|`liq}} / {{x|`leq}} ||{{tj|哩}}/{{tj|咧}}!||||an enclitic at the end of sentence to indicate command; emphasize on interrogative mood
|-
|-
| løq||{{bt|囉}}||囉||an enclitic at the end of sentence to indicate completion; exclamation; or emphasize
| {{x|`løq}} / {{x|`loq}} ||{{bt|囉}}||囉||an enclitic at the end of sentence to indicate completion; exclamation; or emphasize
|-
|-
| `løqkhix||`落去||下去||downward to there
| `{{x|løqkhix}}||`落去||下去||downward to there
|-
|-
| `løqlaai||`落來||下來||downward to here
| `{{x|løqlaai}}||`落來||下來||downward to here
|-
|-
| `oq||`喔!||||an enclitic at the end of sentence to indicate caution; exclamation;
| {{x|`oq}} ||`喔!||||an enclitic at the end of sentence to indicate caution; exclamation;
|-
|-
| tiøh||{{bt|著}}|| ||affix to many verbs expressing accomplishment or taking effect
| {{x|tiøh}} ||{{bt|著}}|| ||affix to many verbs expressing accomplishment or taking effect
|}
|}


44,878

edits

Navigation menu