45,262
edits
(→Literary vs colloquial: {{moethj) |
(→Literary vs colloquial: dft_thj) |
||
Line 1: | Line 1: | ||
'''{{x|Bungieen kab peqoe}}''' / '''{{x|Buun-pek i-thok}}''' (文白異讀; {{w|Literary and colloquial readings of Chinese characters}}) | '''{{x|Bungieen kab peqoe}}''' / '''{{x|Buun-pek i-thok}}''' (文白異讀; {{w|Literary and colloquial readings of Chinese characters}}) | ||
==Literary vs colloquial == | == Literary vs colloquial == | ||
* {{gs|pegthok|白讀|colloquial readings}} - usually used in normal speech (''[[peqoe]]'') | * {{gs|pegthok|白讀|colloquial readings}} - usually used in normal speech (''[[peqoe]]'') | ||
* {{gs|bunthok|文讀|literary readings}} - usually used in formal loan words or names, when reading aloud and in formal settings | * {{gs|bunthok|文讀|literary readings}} - usually used in formal loan words or names, when reading aloud and in formal settings | ||
* For example, {{ | * For example, {{dft_thj|白}} has the following readings in the ''[[Dictionary of Frequently-Used Taiwan Minnan]]'': | ||
** {{p}} ''{{x|peh}}'' | ** {{p}} ''{{x|peh}}'' | ||
** {{b}} ''{{x|pek}}'' | ** {{b}} ''{{x|pek}}'' | ||
* Another major class of readings is ''{{x|thøex}}'', for when a [[substitute character]] is used in place of the spoken word. For example, {{ | * Another major class of readings is ''{{x|thøex}}'', for when a [[substitute character]] is used in place of the spoken word. For example, {{dft_thj|肉}}: | ||
** {{t}} ''{{x|baq}}'' | ** {{t}} ''{{x|baq}}'' | ||
** {{p}} ''{{x|hek}}'' | ** {{p}} ''{{x|hek}}'' |
edits