44,975
edits
(→Examples: 濟/zøe -> theaji.) |
|||
(13 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
{{GSW|Harnji|漢字|Chinese characters}} si iong laai siar kuynaxciorng hiexntai kab kofzar gybuun ee susiar bunji hexthorng. Hiexntai ee [[Harngie]], [[Jidgie]], [[Hangie]] lorng u ioxngtiøh Harnji, kitiofng Hanbuun kannaf zhwn [[Lamhaan]] u iong, [[Pag Tiausiefn]] ykefng huytiau. 20 seakie cirnzeeng, Oadlambuun iao u laang iong Harnji siar. Legsuo-siong ma bad u kithvaf ee binzok iong Harnji hegciar horng Harnji laai chix siar yn ee [[gygieen]]. | |||
==Han Characters== | ==Han Characters== | ||
*Han Characters are used to write many modern and old languages. Today they are used in the Chinese languages, Japanese, and Korean. They were used in Vietnamese in the past. | *Han Characters are used to write many modern and old languages. Today they are used in the Chinese languages, Japanese, and Korean. They were used in Vietnamese in the past. | ||
*In most cases, Written Taiwanese uses the ''Harnji'' script (as does Mandarin), although there are a number of special characters which are unique to Taiwanese and which are sometimes used in informal writing. Where Han characters are used, they are not always etymological or genetic; the borrowing of similar-sounding or similar-meaning characters is a common practice. | *In most cases, Written Taiwanese uses the ''Harnji'' script (as does Mandarin), although there are a number of special characters which are unique to Taiwanese and which are sometimes used in informal writing. Where Han characters are used, they are not always etymological or genetic; the borrowing of similar-sounding or similar-meaning characters is a common practice. (See [[thøeaji]]). | ||
*The problem with using only Chinese characters to write Taiwanese is that about 15 percent of running text would not be definitively associated with a particular character. | *The problem with using only Chinese characters to write Taiwanese is that about 15 percent of running text would not be definitively associated with a particular character. | ||
*Another issue is ''Harnji'' often have several pronunciations. | *Another issue is ''Harnji'' often have several pronunciations. For example, {{bt|老}} has one colloquial reading and three literary readings (marked 文). See [[Buun-peh-i-thak]]. | ||
**Colloquial Taiwanese has roots in [[Sioxngkor Harngie|Old Chinese]]. | **Colloquial Taiwanese has roots in [[Sioxngkor Harngie|Old Chinese]]. | ||
**Literary Taiwanese, which was originally developed in the 10th century in Fujian ([[Hokkiexn]]) and based on [[Middle Chinese]], was used at one time for formal writing, but is now largely extinct. | **Literary Taiwanese, which was originally developed in the 10th century in Fujian ([[Hokkiexn]]) and based on [[Middle Chinese]], was used at one time for formal writing, but is now largely extinct. | ||
Line 14: | Line 14: | ||
==Examples== | ==Examples== | ||
*In common with Mandarin: {{Ten common Harnji}} | *In common with Mandarin: {{Ten common Harnji}} | ||
*Used differently than Mandarin | *Used differently than Mandarin: 烏 ([[of]]), 恁 ([[lirn]]), {{tj|濟}} ([[joaxze|zøe]]). | ||
*Taiwanese Compounds | *Taiwanese Compounds: 囡仔 ([[gyn'ar]]), 查某 ([[zabor]]), 呵咾 ([[ølør]]). | ||
==Siongkoafn ee buncviw== | ==Siongkoafn ee buncviw== | ||
Line 30: | Line 30: | ||
==Siogguo== | ==Siogguo== | ||
{| class="wikitable" | {| class="wikitable" | ||
| {{tts|Harnji na thak øe bad, zhuiechiw tøh [[phahsykad]]}}. | | {{tts|Harnji na thak øe bad, [[zhuiechiw]] tøh [[phahsykad]]}}. | ||
|- | |- | ||
| 漢字若讀會捌,喙鬚就拍死結 | | 漢字若讀會捌,喙鬚就拍死結 | ||
漢字若讀會bat, 嘴鬚就打死結 | 漢字若讀會bat, 嘴鬚就打死結 | ||
|- | |- | ||
| By the time you understand Harnji, you've tied your | | By the time you understand Harnji, you've tied your beard into a knot. | ||
[[Category:Bunji]] | [[Category:Bunji]] | ||
[[Category:Tang'af bunhoax]] | [[Category:Tang'af bunhoax]] |
edits