Possessive: Difference between revisions
Jump to navigation
Jump to search
(`ee) |
m (Lang'ee) |
||
Line 7: | Line 7: | ||
**;{{x|bøexzhaix`ee}} :The one who sells vegetables | **;{{x|bøexzhaix`ee}} :The one who sells vegetables | ||
**;{{x|Hoef si aang`ee}} :The flower is red. | **;{{x|Hoef si aang`ee}} :The flower is red. | ||
== Lang'ee == | |||
;lang'ee theflat ((本)人的體力) | |||
: my physical strength (cf "laang ee theflat", means "a person's physical strength") | |||
;Hef si lang'ee. (那是(本)人的) | |||
: that/it is mine (cf "Hef si laang ee", means "that is humanity's") | |||
==Homophones== | ==Homophones== |
Revision as of 09:11, 18 February 2025
Possessive
- In Taiwanese, the common possessive article is ee (的†).
- Goar ee zheq
- My book
- `ee (with backquote) can also appear at the end of the sentence, for emphasis, or linking a modifier/adjective:
- Zef si hør`ee, hef si phvae`ee
- This one is good, that one is bad
- bøexzhaix`ee
- The one who sells vegetables
- Hoef si aang`ee
- The flower is red.
Lang'ee
- lang'ee theflat ((本)人的體力)
- my physical strength (cf "laang ee theflat", means "a person's physical strength")
- Hef si lang'ee. (那是(本)人的)
- that/it is mine (cf "Hef si laang ee", means "that is humanity's")
Homophones
- ee (个), a generic classifier (linguistics)
- Nngx'ee laang
- Two persons.
- øee (shoes)