Backquote: Difference between revisions
Jump to navigation
Jump to search
m (→MTL usage) |
m (→MTL usage) |
||
(One intermediate revision by the same user not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
{{lead|Kiongjiok-huhø|強弱符號|backquote|backtick (`)}} | {{lead|Kiongjiok-huhø|強弱符號|backquote|backtick (`)}} | ||
== | == Written Taiwanese usage== | ||
Used in [[Modern Literal Taiwanese]]. Generally, all the syllables after the backquote symbol are spoken in a weaker tone (either a [[low-falling tone]] or a low [[short tone]]) and [[tone sandhi]] does not apply to the preceding syllable. Examples: | |||
{| class="wikitable" | {| class="wikitable" | ||
|- | |- | ||
Line 27: | Line 27: | ||
* {{x|khuikhuy}}, {{x|khuy`khuy}} | * {{x|khuikhuy}}, {{x|khuy`khuy}} | ||
[[Category:Modern Taiwanese | [[Category:Modern Literal Taiwanese]] |
Latest revision as of 09:48, 26 November 2024
Kiongjiok-huhø (強弱符號 backquote; backtick (`))
Written Taiwanese usage
Used in Modern Literal Taiwanese. Generally, all the syllables after the backquote symbol are spoken in a weaker tone (either a low-falling tone or a low short tone) and tone sandhi does not apply to the preceding syllable. Examples:
With backquote | Without |
---|---|
kviaf`sie | kviasie |
khuy`khuy | khuikhuy |
Taan`Siensvy | Tan'Thaethaix, Tan'Siøfciar |