Backquote: Difference between revisions

From Taioaan Wiki
Jump to navigation Jump to search
 
(4 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 1: Line 1:
{{lead|Kiongjiok huhø|強弱符號|backquote|backtick (`)}}
{{lead|Kiongjiok-huhø|強弱符號|backquote|backtick (`)}}


==MTL usage==
== Written Taiwanese usage==
All the syllables after the backquote symbol are spoken in a weaker tone (either a [[low-falling tone]] or a low [[short tone]]) and [[tone sandhi]] does not apply to the preceding syllable. Examples:
Used in [[Modern Literal Taiwanese]]. Generally, all the syllables after the backquote symbol are spoken in a weaker tone (either a [[low-falling tone]] or a low [[short tone]]) and [[tone sandhi]] does not apply to the preceding syllable. Examples:
{| class="wikitable"
{| class="wikitable"
|-
|-
Line 11: Line 11:
| {{x|khuy`khuy}} || {{x|khuikhuy}}
| {{x|khuy`khuy}} || {{x|khuikhuy}}
|-
|-
| [[Taan]]`[[siensvy]] || Taan [[siøfciar]]
| [[Taan]]`[[Siensvy]] || Tan'[[Thaethaix]], Tan'[[Siøfciar]]
|}
|}


Line 27: Line 27:
* {{x|khuikhuy}}, {{x|khuy`khuy}}
* {{x|khuikhuy}}, {{x|khuy`khuy}}


[[Category:MTL]]
[[Category:Modern Literal Taiwanese]]

Latest revision as of 09:48, 26 November 2024

Kiongjiok-huhø (強弱符號 backquote; backtick (`))

Written Taiwanese usage

Used in Modern Literal Taiwanese. Generally, all the syllables after the backquote symbol are spoken in a weaker tone (either a low-falling tone or a low short tone) and tone sandhi does not apply to the preceding syllable. Examples:

With backquote Without
kviaf`sie kviasie
khuy`khuy khuikhuy
Taan`Siensvy Tan'Thaethaix, Tan'Siøfciar

Siongkoafn

Køq khvoax