Backquote: Difference between revisions
Jump to navigation
Jump to search
(→SK) |
m (→MTL usage) |
||
(8 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
{{lead|Kiongjiok huhø|強弱符號|backquote|backtick (`)}} | {{lead|Kiongjiok-huhø|強弱符號|backquote|backtick (`)}} | ||
== | == Written Taiwanese usage== | ||
Used in [[Modern Literal Taiwanese]]. Generally, all the syllables after the backquote symbol are spoken in a weaker tone (either a [[low-falling tone]] or a low [[short tone]]) and [[tone sandhi]] does not apply to the preceding syllable. Examples: | |||
{| class="wikitable" | {| class="wikitable" | ||
|- | |- | ||
! With backquote !! Without | ! With backquote !! Without | ||
|- | |- | ||
|{{ | | {{x|kviaf`sie}} || {{x|kviasie}} | ||
|- | |- | ||
|{{ | | {{x|khuy`khuy}} || {{x|khuikhuy}} | ||
|- | |- | ||
| | | [[Taan]]`[[Siensvy]] || Tan'[[Thaethaix]], Tan'[[Siøfciar]] | ||
|} | |} | ||
== | == Siongkoafn == | ||
* [[Twenty-seven Taiwanese words beginning with the backquote]] | * [[Twenty-seven Taiwanese words beginning with the backquote]] | ||
* [[khinsviaf]] | * [[khinsviaf]] | ||
[[Category: | == Køq khvoax == | ||
* {{x|kvialaang}}, {{x|kviaf`laang}} | |||
* {{x|liawliao}}, {{x|`liawliao}} | |||
* {{x|koaelaang}}, {{x|koaix`laang}} | |||
* {{x|auxjit}}, {{x|au`jit}} | |||
* {{x|zørlaang}}, {{x|zøx`laang}} | |||
* {{x|bøo-khix}}, {{x|bøo`khix}} | |||
* {{x|khuikhuy}}, {{x|khuy`khuy}} | |||
[[Category:Modern Literal Taiwanese]] |
Latest revision as of 09:48, 26 November 2024
Kiongjiok-huhø (強弱符號 backquote; backtick (`))
Written Taiwanese usage
Used in Modern Literal Taiwanese. Generally, all the syllables after the backquote symbol are spoken in a weaker tone (either a low-falling tone or a low short tone) and tone sandhi does not apply to the preceding syllable. Examples:
With backquote | Without |
---|---|
kviaf`sie | kviasie |
khuy`khuy | khuikhuy |
Taan`Siensvy | Tan'Thaethaix, Tan'Siøfciar |