Befbe (hoexoe): Difference between revisions
Jump to navigation
Jump to search
(→Gwsuu) |
m (x) |
||
(7 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
'''''{{ | '''''{{x|Bøefbøe}}''''' (''Shopping'') | ||
;{{ | ;(A) {{x|Siøfciar, lie beq bea symmih?}} | ||
:May I help you? (小姐, 你要買什麼?) | :May I help you? (小姐, 你要買什麼?) | ||
;{{ | ;(B) {{x|Chviafmng (ciøhmng), lie (lirn) karm u teq be tiexnsi}}? | ||
:Do you sell big size TV? (請問, 你有賣電視嗎?) | :Do you sell big size TV? (請問, 你有賣電視嗎?) | ||
;{{ | ;(A) {{x|U. Lie si aix jixzabchid-zhuxn`ee? Iafsi (aix) svazablak-zhuxn`ee}}? | ||
:Yes, do you like 27" or 36" TV? (有, 你 是要 27" 還是要 36" 的?) | :Yes, do you like 27" or 36" TV? (有, 你 是要 27" 還是要 36" 的?) | ||
;{{ | ;(B) {{x|Goar aix svazablak-zhuxn`ee hittaai}}... | ||
:I like that 36" one. (我 愛 36" 彼台.) | :I like that 36" one. (我 愛 36" 彼台.) | ||
;{{ | ;(B) {{x|Afnny lofngzorng si joaxze cvii?}} | ||
:Yes, please sum it up and let me know how much does the it cost? (是, 請 你 算 看. 安呢 攏總 是 多少錢?) | :Yes, please sum it up and let me know how much does the it cost? (是, 請 你 算 看. 安呢 攏總 是 多少錢?) | ||
;{{ | ;(A) {{x|Siøfciar, afnny lofngzorng si cidban-khof.}} | ||
:Miss, the total is 10,000 dollars. (小姐, 安呢 攏總 是 一 萬元.) | :Miss, the total is 10,000 dollars. (小姐, 安呢 攏總 是 一 萬元.) | ||
;{{ | ;(B) {{x|Hiahniq'kuix! Karm exsae phahcied?}} | ||
:Too expensive! Is there any discount? (那麼 貴! 是否可以打折.) | :Too expensive! Is there any discount? (那麼 貴! 是否可以打折.) | ||
;{{ | ;(A) {{x|Hør laq! Sngx lie kawcied tiøh hør! Sofie zofngkiong si kawzhefng-khof}}... | ||
:OK. (I'll give you) 90% (10% [[cietkhaux|discount]]). So the total is 9,000 dollars. (好 啦! 算 你 九折. 所以 總共 是 九千元.) | :OK. (I'll give you) 90% (10% [[cietkhaux|discount]]). So the total is 9,000 dollars. (好 啦! 算 你 九折. 所以 總共 是 九千元.) | ||
;{{ | ;(A) {{x|Tøsia! Chviar lie yau extaxng køq laai kaukoafn.}} | ||
:Thanks. Please come again. (多謝, 請你以後再來交關.) | :Thanks. Please come again. (多謝, 請你以後再來交關.) | ||
==Gwsuu== | ==Gwsuu== | ||
;{{ | ;{{x|hittaai}}, {{x|cittaai}} :that one, this one (''taai'' works for TV) | ||
;{{ | ;{{x|kuix}}, {{x|siok}} :expensive, cheap | ||
;{{ | ;{{x|toa}}, {{x|søex}}, {{x|khaq toa`ee, khaq søex`ee}} :big, small, bigger, smaller | ||
;{{ | ;{{x|citmar}}, {{x|yau}} :now, later | ||
;{{ | ;{{x|køeakhix}} ({{x|koeakhix}}/{{x|keakhix}}) :the past | ||
*[[bøefbøe]] | * [[bøefbøe]] | ||
==Køq khvoax== | |||
* ''[[Bea Miqkvia]]'' | |||
[[Category:Practical Taiwanese Conversation]] | [[Category:Practical Taiwanese Conversation]] |
Latest revision as of 10:21, 27 May 2022
Bøefbøe (Shopping)
- (A) Siøfciar, lie beq bea symmih?
- May I help you? (小姐, 你要買什麼?)
- (B) Chviafmng (ciøhmng), lie (lirn) karm u teq be tiexnsi?
- Do you sell big size TV? (請問, 你有賣電視嗎?)
- (A) U. Lie si aix jixzabchid-zhuxn`ee? Iafsi (aix) svazablak-zhuxn`ee?
- Yes, do you like 27" or 36" TV? (有, 你 是要 27" 還是要 36" 的?)
- (B) Goar aix svazablak-zhuxn`ee hittaai...
- I like that 36" one. (我 愛 36" 彼台.)
- (B) Afnny lofngzorng si joaxze cvii?
- Yes, please sum it up and let me know how much does the it cost? (是, 請 你 算 看. 安呢 攏總 是 多少錢?)
- (A) Siøfciar, afnny lofngzorng si cidban-khof.
- Miss, the total is 10,000 dollars. (小姐, 安呢 攏總 是 一 萬元.)
- (B) Hiahniq'kuix! Karm exsae phahcied?
- Too expensive! Is there any discount? (那麼 貴! 是否可以打折.)
- (A) Hør laq! Sngx lie kawcied tiøh hør! Sofie zofngkiong si kawzhefng-khof...
- OK. (I'll give you) 90% (10% discount). So the total is 9,000 dollars. (好 啦! 算 你 九折. 所以 總共 是 九千元.)
- (A) Tøsia! Chviar lie yau extaxng køq laai kaukoafn.
- Thanks. Please come again. (多謝, 請你以後再來交關.)
Gwsuu
- hittaai, cittaai
- that one, this one (taai works for TV)
- kuix, siok
- expensive, cheap
- toa, søex, khaq toa`ee, khaq søex`ee
- big, small, bigger, smaller
- citmar, yau
- now, later
- køeakhix (koeakhix/keakhix)
- the past