Bungieen kab peqoe: Difference between revisions

Jump to navigation Jump to search
20 bytes added ,  10:30, 10 January 2014
Line 2: Line 2:


==Literary vs colloquial ==
==Literary vs colloquial ==
Reading pronunciations ([[thag'ym]] 讀音) of [[Harnji]] differ from spoken pronunciations/explications ([[gwym]] 語音/[[kayseq]] 解說). [[Banlaam]] dictionaries in Taiwan often differentiate between such character readings with the prefixes 文 (buun) for the literary readings, and 白 (pek/peh) for colloquial readings.  
In [[Hokkiexn-oe]], reading pronunciations ([[thag'ym]] 讀音) of [[Harnji]] differ from spoken pronunciations/explications ([[gwym]] 語音/[[kayseq]] 解說). [[Banlaam]] dictionaries in Taiwan often differentiate between such character readings with the prefixes 文 (buun) for the literary readings, and 白 (pek/peh) for colloquial readings.  


The colloquial (or vernacular) readings (白讀, peqthak) are basically used in spoken language and vulgar (ordinary/common) phrases.
The colloquial (or vernacular) readings (白讀, peqthak) are basically used in spoken language and vulgar (ordinary/common) phrases.
45,216

edits

Navigation menu