45,216
edits
(Svoax-terng) |
mNo edit summary |
||
Line 5: | Line 5: | ||
!Kafnzhefng (Abbreviation)!![[MTL]]!![[Harnji]]!![[Engbuun]] | !Kafnzhefng (Abbreviation)!![[MTL]]!![[Harnji]]!![[Engbuun]] | ||
|- | |- | ||
| AKS || øe [[khiesie]] || | | AKS || øe [[khiesie]] ||會 氣死||could almost die of grief or rage | ||
|- | |- | ||
| ATOS || {{x|øe thox sie}} || | | ATOS || {{x|øe thox sie}} ||會 吐 死||could vomit to death | ||
|- | |- | ||
| BPP ||{{x|peh-phauphaw}}||{{wt|白泡泡}}||having a white complexion | | BPP ||{{x|peh-phauphaw}} ({{x|peqphauphaw}}) ||{{wt|白泡泡}}||having a white complexion | ||
|- | |- | ||
| CKK ||{{x|sie-khiaokhiaux}}||{{wt|死翹翹}} | | CKK ||{{x|sie-khiaokhiaux}}|| {{wt|死翹翹}} ||die and curl up | ||
|- | |- | ||
| EVD ||{{x|øefpuii-tea}}||矮肥短||pudgy, stumpy ((''adj'') {{x|øefpuii}}) | | EVD ||{{x|øefpuii-tea}}|| 矮肥短 ||pudgy, stumpy ((''adj'') {{x|øefpuii}}) | ||
|- | |- | ||
| FDD ||{{x|puii-zutzud}} / {{x|puii-lutlud}} / {{x|puii-tuotux}} / {{x|puii-tuttud}}|| {{wt|肥朒朒}}/肥嘟嘟/肥腯腯||fat toot toot | | FDD ||{{x|puii-zutzud}} / {{x|puii-lutlud}} / {{x|puii-tuotux}} / {{x|puii-tuttud}}|| {{wt|肥朒朒}}/肥嘟嘟/肥腯腯 ||fat toot toot | ||
|- | |- | ||
| {{wt|LKK}} ||[[lau-khokkhog]]||老硞硞||old and senile | | {{wt|LKK}} ||[[lau-khokkhog]]|| 老硞硞 ||old and senile | ||
|- | |- | ||
| LOA || {{x|lau-o'ar}} ||{{wt|老芋仔}}||old crow (lit. old taro, refers to those Chinese soldiers that came with [[Cviuo Kaesek|Chiang Kai-Shek]]) | | LOA || {{x|lau-o'ar}} || {{wt|老芋仔}} ||old crow (lit. old taro, refers to those Chinese soldiers that came with [[Cviuo Kaesek|Chiang Kai-Shek]]) | ||
|- | |- | ||
| OBS||[[obafsarng]]||{{wt| | | OBS||[[obafsarng]]|| (J) {{wt|お婆さん}} ||nanny, older woman | ||
|- | |- | ||
| OGS||[[ojysarng]]|| | | OGS||[[ojysarng]]|| (J) 小父さん ||grandfather/refers to an older man | ||
|- | |- | ||
| PDG||{{x|phøee teq cviu}}|| | | PDG||{{x|phøee teq cviu}}|| 皮 咧 癢 ||itching skin ([[phøehw]]) | ||
|- | |- | ||
| SDD ||{{x|suie-tangtafng}}||{{tj|媠噹噹}} | | SDD ||{{x|suie-tangtafng}} || {{tj|媠噹噹}} ||(adj) handsome, very nice | ||
|- | |- | ||
| {{wt|SPP}}||{{x|soong-piahpiaq}} ||倯壁壁 / 俗斃斃 / 俗斃了 ||low class; cheesy; vulgar (a new term from Mandarin) | | {{wt|SPP}}||{{x|soong-piahpiaq}} ||倯壁壁 / 俗斃斃 / 俗斃了 ||low class; cheesy; vulgar (a new term from Mandarin) | ||
|- | |- | ||
| ||{{x|uxkaux soong}}||有夠 {{tj|倯}} | | ||{{x|uxkaux soong}}|| 有夠 {{tj|倯}} ||quite vulgar, tacky (more typical in Taiwanese than 'SPP') | ||
|- | |- | ||
| SGUL || {{x|siok køq uxlat}} ||俗 {{tj|閣}} 有力||cheap but powerful | | SGUL || {{x|siok køq uxlat}} || 俗 {{tj|閣}} 有力 ||cheap but powerful | ||
|- | |- | ||
| UK||{{x|iuokhie}} / {{x|iuokhie`ee}}||{{wt|幼齒}}||"fine toothed"/young and inexperienced | | UK ||{{x|iuokhie}} / {{x|iuokhie`ee}}|| {{wt|幼齒}} ||"fine toothed"/young and inexperienced | ||
|- | |- | ||
| 543||{{x|goxsiesvaf}}||{{wt|五四三}} ||dubious/shady | | 543 ||{{x|goxsiesvaf}}|| {{wt|五四三}} ||dubious/shady | ||
|- | |- | ||
| 2266||{{x|lilii-laklag}}||{{wt|離離落落}}||scattered, disorganized | | 2266 ||{{x|lily-laklag}}; {{x|lilii-laklag}} || {{wt|離離落落}} ||scattered, disorganized | ||
|} | |} | ||
== Gwsuu == | == Gwsuu == | ||
*{{gs| | * {{gs|lily-løløf|哩哩囉囉|(adv) speaking unclearly}} | ||
*[[uxkaux]] | * [[uxkaux]] | ||
*{{x|soong}} / {{x|songsoong}} | * {{x|soong}} / {{x|songsoong}} | ||
==See also== | ==See also== |
edits