45,188
edits
(→MLT Usage: IPA, POJ, TRS) |
(→MLT Usage: unified spelling) |
||
Line 4: | Line 4: | ||
In [[Modern Literal Taiwanese]], this letter is used for the sound written in [[POJ]] and [[TRS]] as a plain ''o'', and spoken variously as [o], [ɤ], [ə]. For example, [[hør]] (good), [[øar]] (oyster), [[ørgiøo]] (jelly fig), and [[Ørciw]] (Australia) are all written with ''ø''. The [[finals]] ''ø'' and ''iø'' appear in all seven tones, including ''øh'' and ''iøh''. | In [[Modern Literal Taiwanese]], this letter is used for the sound written in [[POJ]] and [[TRS]] as a plain ''o'', and spoken variously as [o], [ɤ], [ə]. For example, [[hør]] (good), [[øar]] (oyster), [[ørgiøo]] (jelly fig), and [[Ørciw]] (Australia) are all written with ''ø''. The [[finals]] ''ø'' and ''iø'' appear in all seven tones, including ''øh'' and ''iøh''. | ||
The digraph ''[[øe]]'' can be used for unified spelling across dialects. | |||
==Computer Input== | ==Computer Input== |
edits