Mngxlo: Difference between revisions

Jump to navigation Jump to search
322 bytes removed ,  15:26, 20 September 2019
rm {{tts
(url)
(rm {{tts)
Line 1: Line 1:
'''''{{tx|Mngxlo}}''''' (''[http://learntaiwanese.org/conversation/mngxlo5.html Asking Direction]'')
'''''{{x|Mngxlo}}''''' (''[http://learntaiwanese.org/conversation/mngxlo5.html Asking Direction]'')


;{{tts|Chviafmng`cide, [[Taioaan Taixhak]] bøeq zvoafviu khix? }} :Could you tell me how do I get to [[Taioaan Taixhak|Taiwan University]]?
;Chviafmng`cide, [[Taioaan Taixhak]] bøeq zvoafviu khix? :Could you tell me how do I get to [[Taioaan Taixhak|Taiwan University]]?
;{{tts|Taioaan-taixhak si ti [[Losuhok-lo]]. }} :Taiwan University is on [[Losuhok-lo|Roosevelt Road]].
;Taioaan-taixhak si ti [[Losuhok-lo]]. :Taiwan University is on [[Losuhok-lo|Roosevelt Road]].
;{{tts|Lie tiøh ze [[Bafsuq]] khix. }} :You have to go by bus.
;Lie tiøh ze [[Bafsuq]] khix. :You have to go by bus.
;{{tts|Chiazam lii ciaf bøo-joaxhng. }} :The bus station is not very far from here.
;Chiazam lii ciaf bøo-joaxhng. :The bus station is not very far from here.
;{{tts|Kantvaf kviaa zhaputtøf six-goxhunzefng tø øe kaux hiaf. }} :You just walk four or five minutes, and there you are.
;Kantvaf kviaa zhaputtøf six-goxhunzefng tø øe kaux hiaf. :You just walk four or five minutes, and there you are.
;{{tts|Zef si tør-cidhø bafsuq ee chiazam? }} :What bus station is it?
;Zef si tør-cidhø bafsuq ee chiazam? :What bus station is it?
;{{tts|Zef si zabgoxhø bafsuq ee chiazam. }} :It's the station of bus No. 15.
;Zef si zabgoxhø bafsuq ee chiazam. :It's the station of bus No. 15.
;{{tts|Lie taixkhaix lorng ykefng khvoax`kvix laq. }} :You've probably seen it already.
;Lie taixkhaix lorng ykefng khvoax`kvix laq. :You've probably seen it already.
;{{tts|Lie kantvaf tiøqaix tuix Tiongzexng-lo tidtit kviaa`løqkhix tø øe kaux laq. }} :All you have to do is to follow Chungcheng Road, and walk straight ahead, and there you are.
;Lie kantvaf tiøqaix tuix Tiongzexng-lo tidtit kviaa`løqkhix tø øe kaux laq. :All you have to do is to follow Chungcheng Road, and walk straight ahead, and there you are.
;{{tts|Cyn-tøsia! Afnny, goar erngkay øexhiao ciaq tiøh. }} :Thank you very much ! I should be able to find my way.
;Cyn-tøsia! Afnny, goar erngkay øexhiao ciaq tiøh. :Thank you very much ! I should be able to find my way.
;{{tts|Cit'ui apeq chviar ciøhmng`cide. Tuie ciaf, bøeq afnzvoar kviaa ciaq øe kaux Taioaan-taixhak? }} :Excuse me, Mister. How do I get to Taiwan University from here?
;Cit'ui apeq chviar ciøhmng`cide. Tuie ciaf, bøeq afnzvoar kviaa ciaq øe kaux Taioaan-taixhak? :Excuse me, Mister. How do I get to Taiwan University from here?
;{{tts|Cyn-sitlea! Goar mxzaiviar. Lie sioxnghør mng padlaang. }} :Sorry ! I don't know. You'd better ask somebody else.
;Cyn-sitlea! Goar mxzaiviar. Lie sioxnghør mng padlaang. :Sorry ! I don't know. You'd better ask somebody else.
;{{tts|Hiaf u cidee kefngzhad. Lie øextaxng khix mng y. }} :There's a policeman. You can go and ask him.
;Hiaf u cidee kefngzhad. Lie øextaxng khix mng y. :There's a policeman. You can go and ask him.
;{{tts|Goar mxzaiviar tiøqaix afnzvoar kviaa ciaq øexkaux Taioaan-taixhak. }} :I don't know the way to Taiwan University.
;Goar mxzaiviar tiøqaix afnzvoar kviaa ciaq øexkaux Taioaan-taixhak. :I don't know the way to Taiwan University.
;{{tts|Paethog lie ka goar korng`cide. }} :I'd appreciate your telling me.
;Paethog lie ka goar korng`cide. :I'd appreciate your telling me.
;{{tts|Lie tiøqaix kviaa cidtvoaxar lo ciaq øe kaux hiaf. }} :You have to walk a little way.
;Lie tiøqaix kviaa cidtvoaxar lo ciaq øe kaux hiaf. :You have to walk a little way.
;{{tts|Lie tiøqaix tuix tørchiuo-peeng tidtit kviaa`khix. Kviakaux [[siangzhelo]] ee sii ciaq oat tørchiuo-peeng, køq kviaa cidtvoa-lo yau tø kaux laq. }} :Go from the left and walk straight ahead. Walk up to the street [[siangzhelo|intersection]], then turn left, walk a bit further, and there you are.
;Lie tiøqaix tuix tørchiuo-peeng tidtit kviaa`khix. Kviakaux [[siangzhelo]] ee sii ciaq oat tørchiuo-peeng, køq kviaa cidtvoa-lo yau tø kaux laq. :Go from the left and walk straight ahead. Walk up to the street [[siangzhelo|intersection]], then turn left, walk a bit further, and there you are.
;{{tts|Cyn-tøsia! Cyn-tøsia! }} :Thanks a lot.
;Cyn-tøsia! Cyn-tøsia! :Thanks a lot.
;{{tts|Ti ciaf øexsae khvoax cyn-hng. }} :One can see very far from here.
;Ti ciaf øexsae khvoax cyn-hng. :One can see very far from here.
;{{tts|Citmar larn sor khvoarkvix`ee si symmih sofzai? }} :What are those places that we are seeing?
;Citmar larn sor khvoarkvix`ee si symmih sofzai? :What are those places that we are seeing?
;{{tts|Taipag ee sofzai cyn-toa. }} :The Taipei region is very large.
;Taipag ee sofzai cyn-toa. :The Taipei region is very large.
;{{tts|Tangbin ee svoaf suijieen mxsi cyn-koaan taxnsi cyn-suie. }} :The mountains to the east are not very high but very beautiful.
;Tangbin ee svoaf suijieen mxsi cyn-koaan taxnsi cyn-suie. :The mountains to the east are not very high but very beautiful.
;{{tts|Ciaf lorng bøo-høo. Si`m? }} :There are no river at all here, right?
;Ciaf lorng bøo-høo. Si`m? :There are no river at all here, right?
;{{tts|U. Ciaf u cidtiaau [[khøear]]. }} :Yes, there is a [[khøear|stream]] here.
;U. Ciaf u cidtiaau [[khøear]]. :Yes, there is a [[khøear|stream]] here.
;{{tts|Cittiaau khøef kiørzøx Sintiaxm-khøef. }} :It's called Hsin-tien stream.
;Cittiaau khøef kiørzøx Sintiaxm-khøef. :It's called Hsin-tien stream.
;{{tts|Lie na hiorngpag kviaa tø kaux [[Siongsafn]]. }} :You go north can reach [[Siongsafn|Songshan]].
;Lie na hiorngpag kviaa tø kaux [[Siongsafn]]. :You go north can reach [[Siongsafn|Songshan]].
;{{tts|Jidthaau løqsvoaf ee sii, saipeeng khvoax`khylaai cyn-suie. }} :When the sun sets, the west is very beautiful.
;Jidthaau løqsvoaf ee sii, saipeeng khvoax`khylaai cyn-suie. :When the sun sets, the west is very beautiful.
;{{tts|Exbin hitkefng si symmih kierntiog-but? }} :What's the building down there?
;Exbin hitkefng si symmih kierntiog-but? :What's the building down there?
;{{tts|Hitkefng cyn-høfkhvoax`ee si isefng-koarn ([[pvixvi]]). }} :That attractive building is the hospital.
;Hitkefng cyn-høfkhvoax`ee si isefng-koarn ([[pvixvi]]). :That attractive building is the hospital.
;{{tts|Ti pvixvi kehpiaq hitkefng khaq-ke`ee si isefng toax ee zhux. }} :That rather low building next to the hospital is the doctor's house.
;Ti pvixvi kehpiaq hitkefng khaq-ke`ee si isefng toax ee zhux. :That rather low building next to the hospital is the doctor's house.
;{{tts|Ti pvixvi auxbin ee hitkefng si [[haghau]]. }} :The building behind the hospital is the [[haghau|school]].
;Ti pvixvi auxbin ee hitkefng si [[haghau]]. :The building behind the hospital is the [[haghau|school]].
;{{tts|Goar tvaf tiøqaix tngr`khix laq. Afnzvoar kviaa khaq-kirn? }} :I've to leave now. Which is the shortest way to go?
;Goar tvaf tiøqaix tngr`khix laq. Afnzvoar kviaa khaq-kirn? :I've to leave now. Which is the shortest way to go?
;{{tts|Ciaux lie twciaq laai ee hittiaau-lo kviaa tngfkhix tø hør . }} :Go the same way you came before.
;Ciaux lie twciaq laai ee hittiaau-lo kviaa tngfkhix tø hør . :Go the same way you came before.
;{{tts|Lie øexsae ti pvixvi ee thauzeeng iong [[tiexn'oe]] kiøx cidtaai [[keatheeng-chiaf]]. Afnny, lie tø mxbiern kvialo tngr`khix laq.}} :You cay call a [[taxi]] in front of the hospital by [[tiexn'oe|telephone]]. Then you don't have to walk all the way back.
;Lie øexsae ti pvixvi ee thauzeeng iong [[tiexn'oe]] kiøx cidtaai [[keatheeng-chiaf]]. Afnny, lie tø mxbiern kvialo tngr`khix laq. :You cay call a [[taxi]] in front of the hospital by [[tiexn'oe|telephone]]. Then you don't have to walk all the way back.
;{{tts|Goar zhoa lie laikhix. }} :I will take you there.
;Goar zhoa lie laikhix. :I will take you there.
;{{tts|Mxbiern laq. Goar kaki øexhiao khix. }} :No thank you. I know how to go.
;Mxbiern laq. Goar kaki øexhiao khix. :No thank you. I know how to go.
;{{tts|Lie na uxeeng ee sii, chviar lie ciaq køq laai ciaf chitthøo. }} :Please come over for a visit whenever you have the time.
;Lie na uxeeng ee sii, chviar lie ciaq køq laai ciaf chitthøo. :Please come over for a visit whenever you have the time.
;{{tts|Hør. Uxeeng ee sii, goar øe køhzaix laai khvoax lie. Zaehoe. }} :Fine. I'll come over to see you when I am free. Good-bye.
;Hør. Uxeeng ee sii, goar øe køhzaix laai khvoax lie. Zaehoe. :Fine. I'll come over to see you when I am free. Good-bye.
;{{tts|Suxnkviaa. Pøftiong. }} :Good-bye. Take care.
;Suxnkviaa. Pøftiong. :Good-bye. Take care.


==Gwsuu==
==Gwsuu==
;{{tx|ti}} ({{wt|佇}}) :at
* {{gs|ti|佇|at}}


[[Category:Practical Taiwanese Conversation]]
[[Category:Practical Taiwanese Conversation]]
45,188

edits

Navigation menu