45,216
edits
m (→ZK) |
(→Details: il) |
||
Line 17: | Line 17: | ||
*The name "Taiwan" is derived from the ethnonym of a tribe in the southwest part of the island. | *The name "Taiwan" is derived from the ethnonym of a tribe in the southwest part of the island. | ||
*Use of the current Chinese name 臺灣 was formalized as early as 1684 with the establishment of [[Taiwan Prefecture]]. | *Use of the current Chinese name 臺灣 was formalized as early as 1684 with the establishment of [[Taiwan Prefecture]]. | ||
*However, in Taiwanese, "{{wt|灣}}" is usually read ''{{tx|oafn}}'' ([[ | *However, in Taiwanese, "{{wt|灣}}" is usually read ''{{tx|oafn}}'' ([[high tone]]/#1), not ''{{tx|oaan}}'' ([[Hoesoaan-ym|curving up tone]]/#5). | ||
*Thus it appears that ''Taioaan'' is more closely related to historical variants {{wt|臺員|臺員}} and {{wt|臺圓|臺圓}}, where 員 and 圓 are both properly read as ''{{x|oaan}}'' (''[[Buun-peh-i-thak|buun]]'' readings). | *Thus it appears that ''Taioaan'' is more closely related to historical variants {{wt|臺員|臺員}} and {{wt|臺圓|臺圓}}, where 員 and 圓 are both properly read as ''{{x|oaan}}'' (''[[Buun-peh-i-thak|buun]]'' readings). | ||
*You will find other cases where Taiwanese does not quite align with written [[Harnji]]: [[Køelaang]], [[Bafngkaq]], [[Pangkiøo]] | *You will find other cases where Taiwanese does not quite align with written [[Harnji]]: [[Køelaang]], [[Bafngkaq]], [[Pangkiøo]] |
edits