Sioggie-oe (OCAC): Difference between revisions

Jump to navigation Jump to search
16 bytes removed ,  00:22, 17 February 2018
files, sp
(files, sp)
Line 1: Line 1:
'''{{tts|Lygan Siogguo}}''' ([[Lygan]]-[[Siogguo]]; 俚諺俗語; Village Proverbs)
'''''Sioggyoe''''' (俚諺俗語; Adages (OCAC 2000))


== Bagciw hoehoef ==
== Bagciw hoehoef ==
Line 23: Line 23:


== Thaau`ar Hernghexng ==
== Thaau`ar Hernghexng ==
;{{tts|Thaau`ar hernghexng, bøea`ar lefnglerng.}} 頭仔興興, 尾仔冷冷.
[[File:Thaau`ar Hernghexng.mp3]]
;{{x|Thaau`ar}} {{x|hernghexng}}, {{x|boea`ar}} {{x|lefnglerng}}. 頭仔興興, 尾仔冷冷.
:Enthusiastic at the beginning, cold at the end.
:Enthusiastic at the beginning, cold at the end.


*[[thaau]] / [[boea]]
* [[thaau]] / [[boea]]
*{{x2|lefnglerng}}


== Iaukuie Say ==
== Iaukuie Say ==
;[[Iaukuie]] Say, peh [[bagbaai]], bølaang chviar, kati laai. {{tts||Iaukuie Say, peh bagbaai, bølaang chviar, kaki laai.}} 枵鬼 師, 白 目眉, 無人 請, 家己 (家治) 來.
[[File:Iaukuie Say.mp3]]
;[[Iaukuie]]-say, peh-[[bagbaai]], bølaang chviar, kati laai. 枵鬼 師, 白 目眉, 無人 請, 家己 (家治) 來.
:A glutton with grey eyebrows comes without invitation.
:A glutton with grey eyebrows comes without invitation.


== Thvikofng thviax goxnglaang==  
== Thvikofng thviax goxnglaang==  
;[[Thvikofng]] thviax [[goxnglaang]] {{tts||Thvikofng thviax goxnglaang}} 天公 疼 戇人. {{TBSSmp3|60099}}
[[File:Thvikofng thviax goxnglaang.mp3]]
;[[Thvikofng]] {{x|thviax}} [[goxnglaang]] 天公 疼 戇人.
:God is fond of simple people.
:God is fond of simple people.


== Hii hoan Hii ==
== Hii hoan Hii ==
;[[Hii]] hoan hii, [[hee]] hoan hee, [[zuykw (thaang)|zuykw]] hoan zuykw, [[zhanlee]] hoan zhanlee. {{tts||Hii hoan hii, hee hoan hee, zuykw hoan zuykw, zhanlee hoan zhanlee.}} 魚還魚, 蝦還蝦, 水龜還水龜, 田螺還田螺.
[[File:Hii hoan Hii.mp3]]
;[[Hii]] {{x|hoan}} hii, [[hee]] hoan hee, [[zuykw (thaang)|zuykw]] hoan zuykw, [[zhanlee]] hoan zhanlee. 魚還魚, 蝦還蝦, 水龜還水龜, 田螺還田螺.
:Fish are fish, shrimp are shrimp. Beetles are beetles, mudsnails are mudsnails.
:Fish are fish, shrimp are shrimp. Beetles are beetles, mudsnails are mudsnails.


Line 44: Line 47:


== Mxbad ciah koex tibaq ==
== Mxbad ciah koex tibaq ==
;[[Mxbad]] ciah koex [[tibaq]] ma bad khvoax-koex [[ty]] kvialo {{tts||Mxbad ciah koex tibaq, ma bad khvoax-koex ty kvialo.}} 毋捌食過豬肉, 嘛捌看過豬行路.
[[File:Mxbad ciah koex tibaq.mp3]]
;[[Mxbad]] ciah koex [[tibaq]] ma bad khvoax-koex [[ty]] kvialo. 毋捌食過豬肉, 嘛捌看過豬行路.
:Even if you've never eaten pork, you must've seen pigs walking.
:Even if you've never eaten pork, you must've seen pigs walking.


== Zap zhuix ==
== Zap zhuix ==
;Zap [[zhuix]], kao [[khazhngf]]. {{tts||Zap zhuix, kao khazhngf.}} 十嘴, 九尻川. {{TBSSmp3|60058}}
[[File:Zap zhuix, kao khazhngf.mp3]]
;Zap [[zhuix]], kao [[khazhngf]]. 十嘴, 九尻川. {{TBSSmp3|60058}}
:Ten mouths, nine bottoms.
:Ten mouths, nine bottoms.


== Bexhiao Sayzuun ==
== Bexhiao Sayzuun ==
;{{tx|Bexhiao sayzuun, hiaam [[khef]] oafn}} 未曉駛船嫌溪彎  
[[File:Bexhiao Sayzuun.mp3]]
;Bexhiao {{x|sayzuun}}, {{x|hiaam}} [[khef]] {{x|oafn}}. 未曉駛船嫌溪彎  
:Can't sail a boat, complains the river is bendy.
:Can't sail a boat, complains the river is bendy.


;{{tx|Bexhiao siuzuie, hiaam khef eh}}. 未曉游嫌溪狹  
;Bexhiao [[siuzuie]], hiaam khef {{x|eh}}. 未曉游嫌溪狹  
:Can't swim, complains the river is straight.
:Can't swim, complains the river is straight.


== Seahaxn thaw bafnpuu ==
== Seahaxn thaw bafnpuu ==
;Seahaxn thaw barn [[puar|puu]], [[toaxhaxn]] thaw khanguu. {{tts||Seahaxn thaw barn puu, toaxhaxn thaw khanguu}} 細漢偷挽蒱,大漢偷牽牛. {{TBSSmp3|60275}}
[[File:Seahaxn thaw bafnpuu.mp3]]
;{{x|Seahaxn}} {{x|thaw}} {{x|barn}} [[puar|puu]], [[toaxhaxn]] thaw {{x|khafn}} {{x|guu}}. 細漢偷挽蒱,大漢偷牽牛. {{TBSSmp3|60275}}
:If a child steals bottle gourds when he was small, he'd probably steal cows when he grows up.
:If a child steals bottle gourds when he was small, he'd probably steal cows when he grows up.


== Safm seg laang ==
== Safm seg laang ==
;{{tts|Safm seg laang korng gvor seg oe}}. 三色人講五色話 {{TBSSmp3|60051}}
[[File:Safm seg laang korng gvor seg oe.mp3]]
;Safm seg laang korng gvor seg oe. 三色人講五色話 {{TBSSmp3|60051}}
:Three kinds of people talk about five kinds of things.
:Three kinds of people talk about five kinds of things.


Line 70: Line 78:


==More==
==More==
*http://www.edutech.org.tw/Siogguo/Siogguo-T.htm
* http://www.edutech.org.tw/Siogguo/Siogguo-T.htm
*[[gaxnbuun]]
* [[gaxnbuun]]
*[[gaxngie]]
* [[gaxngie]]
*[[køleji]]
* [[køleji]]
44,960

edits

Navigation menu