Tai-oaan (Harnji): Difference between revisions

Jump to navigation Jump to search
89 bytes removed ,  09:44, 6 February 2010
no edit summary
No edit summary
No edit summary
Line 1: Line 1:
'''Taixoaan''' ([[MTLP]]: Tai+oaan; [[Harnji]]:  大員/大圓)
'''Taixoaan'''


*corresponds to a historical way of writing the name of Taiwan using [[Harnji]] (See [http://en.wiktionary.org/wiki/T%C4%81i-%C3%B4an wikt]).
*Two historical forms for writing the name of Taiwan using [[Harnji]]: 大員/大圓 ([[MTLP]]: Tai+oaan) (See [http://en.wiktionary.org/wiki/T%C4%81i-%C3%B4an wikt]).
*also represent the northern accent reading of combination ''Taai+oaan'' (台灣). This accent is historically found in ''[[Zoanciw]]'', [[Hokkiexn]].
*Two other historical forms, 台員 and 台圓 ([[MTL]]: Taioaan; [MTLP]: Taai+oaan) sound like ''Taixoaan'' in the northern accent, historically found in ''[[Zoanciw]]'', [[Hokkiexn]].  
*The modern Harnji for Taiwan correspond to ''[[Taioaan]]'' ([[MTLP]]: Taai+oaan) in [[MTL]]. They sound the same as the Harnji 台員/台圓.  
*The modern Harnji for ''Taioaan'' is 台灣 (MTLP: Taai+oaan).  
*Another old Harnji variant would be written ''Tai'Qoaan'' ([[MTLP]]: Taai+Q+oaan; 台窩灣).
*Another old variant is 台窩灣 (MTL: Tai'Qoaan; MTLP: Taai+Qf+oaan).
45,234

edits

Navigation menu