Aspirated consonant: Difference between revisions

Jump to navigation Jump to search
no edit summary
(il)
No edit summary
Line 7: Line 7:
Why would we choose to use these letters different from English?
Why would we choose to use these letters different from English?
* [[POJ]], the ancestor of MTL, also uses '''h''' to denote aspiration. This preserves b, (d), g, and j for voiced consonants.
* [[POJ]], the ancestor of MTL, also uses '''h''' to denote aspiration. This preserves b, (d), g, and j for voiced consonants.
* The convention of the apostrophe or "h" to denote aspiration is also found in romanizations of other Asian languages, such as McCune–Reischauer for Korean and ISO 11940 for [[Thaeguo|Thai]].  
* The convention of the apostrophe or "h" to denote aspiration is also found in romanizations of other Asian languages, such as {{w|McCune–Reischauer}} for [[Hankok'oe|Korean]] and ISO 11940 for [[Thaeguo|Thai]].  
*The International Phonetic Alphabet (IPA) uses the {{w|aspiration modifier letter}} ⟨◌ʰ⟩ following symbols for voiceless consonants.
*The International Phonetic Alphabet (IPA) uses the {{w|aspiration modifier letter}} ⟨◌ʰ⟩ following symbols for voiceless consonants.
*In [[Jidguo|Japanese]], the voiceless stops /p, t, k/ are slightly aspirated: less aspirated than English stops, but more so than Spanish.
*In [[Jidguo|Japanese]], the voiceless stops /p, t, k/ are slightly aspirated: less aspirated than English stops, but more so than Spanish.
45,216

edits

Navigation menu