Hoalieen Koan: Difference between revisions

m
no edit summary
No edit summary
mNo edit summary
 
(23 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 1: Line 1:
'''Hoalieen''' ([[MTLP]]: Hoaf+lieen; 花蓮; ''Hualien''). [[Hoalieen-koan]] si [[Taioaan]] [[tangpo]] ee cidee [[koan]].
{{GSW|Hoalieen Koan|花蓮縣|Hualien County}} si [[Taioaan]] tangpo ee cidee [[Taioaan ee koan|koan]].


[[Hoalieen-chi]] si [[Hoalieen-koan]] ee [[capital]].
[[Hoalieen Chi]] si Hoalieen Koan ee [[siwtof]].


According to The Record of Hualien County, the place was originally called ''[[Kilaai]]''. Because Kilai (Kirai in Japanese) sounds the same as "dislike" in Japanese, the Japanese administration changed the name to Karen in the early 20th century. The Republic of China Kuomintang administration of the late 20th century promoted the Standard Mandarin Chinese reading, Hualien.
[[Category:Hoalieen Koan]]
[[Category:Taioaan ee koan]]
46,077

edits