45,216
edits
(→Common Phrases: rm Hj, already at il) |
(→Han Chinese: tts2) |
||
Line 17: | Line 17: | ||
===Han Chinese=== | ===Han Chinese=== | ||
Modern linguistic studies (by Robert L. Cheng and Chin-An Li, for example) estimate that most (75% to 90%) Taiwanese words have cognates in other Han Chinese languages. False friends do exist; for example, {{tts|zao}} ([[wikt:走|走]]) means "to run" in Taiwanese, whereas the Mandarin cognate, zǒu, means "to walk". Moreover, cognates may have different lexical categories; for example, the morpheme {{ | Modern linguistic studies (by Robert L. Cheng and Chin-An Li, for example) estimate that most (75% to 90%) Taiwanese words have cognates in other Han Chinese languages. False friends do exist; for example, {{tts|zao}} ([[wikt:走|走]]) means "to run" in Taiwanese, whereas the Mandarin cognate, zǒu, means "to walk". Moreover, cognates may have different lexical categories; for example, the morpheme {{tts2|[[phvi]]|phvi}} ([[wikt:鼻|鼻]]) means not only "nose" (a noun, as in Mandarin bí) but also "to smell" (a verb, unlike Mandarin). | ||
{{Ten common Harnji}} | {{Ten common Harnji}} |
edits