45,216
edits
(→Literary vs colloquial: il) |
|||
Line 2: | Line 2: | ||
==Literary vs colloquial == | ==Literary vs colloquial == | ||
'''Literary readings''' ({{tts|bunthak}}) of [[Harnji]] are usually used in formal loan words or names, when reading aloud and in formal settings | *'''Colloquial readings''' ({{tts|peqthak}}) are usually used in vernacular speech. | ||
*'''Literary readings''' ({{tts|bunthak}}) of [[Harnji]] are usually used in formal loan words or names, when reading aloud and in formal settings. | |||
* | *For example, take the Harnji [[wikt:白|白]] | ||
* | **Colloquial: {{tts|peh}}, as in {{tts|peqzhaix}} ([[peqzhaix|bakchoy]]) | ||
* | **Literary: {{tts|pek}}, as in {{tts|zuxpek}} 自白 (confession) | ||
*The existence of literary and colloquial readings is a prominent feature of some [[Hokkiexn-oe|Hokkien]] dialects and indeed in many Sinitic varieties in the south. | |||
*[[Zoanciw-oe|Quanzhou Hokkien]] even has ''three'' different kinds of readings. The additional one is ''vulgar'' (俗 ''{{tts|siok}}''). For example, [[wikt:肉|肉]] (meat): | |||
**Vulgar: ''{{tts|baq}}'' ([[baq]] is the most commonly used) | |||
**Colloquial: ''{{tts|hek}}'' (no example for this one) | |||
**Literary: ''{{tts|jiok}}'', as in {{tts|kutjiok}} 骨肉 (flesh and blood; kindred) | |||
== Examples == | == Examples == |
edits