45,178
edits
(osl) |
|||
Line 12: | Line 12: | ||
:(for a sunny home) sit north, towards south | :(for a sunny home) sit north, towards south | ||
;{{tts|u ciah, | ;{{tts|u ciah, køq u liah.}} | ||
:You have eaten and you take something. refers to when you are a guest at someone's home. You are fed as well as given things to take home. | :You have eaten and you take something. refers to when you are a guest at someone's home. You are fed as well as given things to take home. | ||
Line 21: | Line 21: | ||
: eat well | : eat well | ||
;[[Harnji]] na thak | ;[[Harnji]] na thak øe bad, [[zhuiechiw]] tøh phaq sie-kad. | ||
:(It means that you can't understand all the Han characters even if you studied until you could tie your beard into a knot.) | :(It means that you can't understand all the Han characters even if you studied until you could tie your beard into a knot.) | ||
;chitkorng- | ;chitkorng-pøehkorng | ||
: wag one's tongue too freely | : wag one's tongue too freely | ||
Line 36: | Line 36: | ||
: When eating dinner, you feel you were as great as a king. | : When eating dinner, you feel you were as great as a king. | ||
; Kutlat ciah, pintvoa | ; Kutlat ciah, pintvoa zøx. | ||
: Eats hard but work lazy. | : Eats hard but work lazy. | ||
; Uxthaau- | ; Uxthaau-uxbøea. | ||
: From the beginning to the end. | : From the beginning to the end. | ||
; Kaki, khvoax | ; Kaki, khvoax bøextiøh hvi-ar. | ||
: Nobody can see their own ears. | : Nobody can see their own ears. | ||
Line 48: | Line 48: | ||
: One ear in and one ear out. | : One ear in and one ear out. | ||
; Toaxlat, | ; Toaxlat, siøhlat. | ||
: Make efforts, work efficiently. | : Make efforts, work efficiently. | ||
; Toa si hviaf, | ; Toa si hviaf, søex si ti. | ||
: Older brother is on the leader, younger brother is the follower. | : Older brother is on the leader, younger brother is the follower. | ||
; | ; Svahøex kax goxhøex. | ||
: A three-year old kid teaches a five-year old kid. | : A three-year old kid teaches a five-year old kid. | ||
; Svakorng six | ; Svakorng six mxtiøh. | ||
: Speak three times make four times errors. | : Speak three times make four times errors. | ||
Line 66: | Line 66: | ||
: the lucky land does a lucky person live | : the lucky land does a lucky person live | ||
; | ; Hør kiah bøo koex svaf tai | ||
: richness(fortune) does not last past three generations. | : richness(fortune) does not last past three generations. | ||
;Ciaqpng ciah ka lau kvoa, | ;Ciaqpng ciah ka lau kvoa, zøx [[khangkhoex]] zør ka uiekvoaa. | ||
:Eat till you sweat but work till you are chilled ( you work harder to eat than to do work ) | :Eat till you sweat but work till you are chilled ( you work harder to eat than to do work ) | ||
Line 75: | Line 75: | ||
:spring weather changes frequently (like a step mother face/mood) | :spring weather changes frequently (like a step mother face/mood) | ||
;Naxu ieen, | ;Naxu ieen, øe zørhoea. | ||
;Svaf nii cidhoarn, go nii cidloan | ;Svaf nii cidhoarn, go nii cidloan | ||
Line 84: | Line 84: | ||
**hvoaf thaau hie bin, hvoaf thvy hie toe, | **hvoaf thaau hie bin, hvoaf thvy hie toe, | ||
**[[Hvixkhafng]] khaq tang. | **[[Hvixkhafng]] khaq tang. | ||
**Hvixkhafng tang ee laang kofngoe chinchviu teq | **Hvixkhafng tang ee laang kofngoe chinchviu teq siøme. | ||
**Toaxciaq [[ | **Toaxciaq [[køef]] ban thii. (大隻雞慢啼; Larger chicken slower to crow.) | ||
*Cidlaang ciah cidpvoax, kafmzeeng poaa boe soax. | *Cidlaang ciah cidpvoax, kafmzeeng poaa boe soax. |
edits