Taiwanese words from Austronesian: Difference between revisions

m
 
(6 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 1: Line 1:
'''Taiwanese words from Austronesian language systems''' ([[Taioan'oe]] kab [[Lamtør-gyhe]])
'''Taiwanese words from Austronesian language systems''' ([[Taioaan-oe]] kab [[Lamtør-gyhe]])


==Nouns==
==Nouns==
Line 7: Line 7:
|assey (no, useless) ||  [[asef]] ||  silly goose
|assey (no, useless) ||  [[asef]] ||  silly goose
|-
|-
|moa-sat-bak ||  [[moasatbak]], [[satbaghii]] ||  woodfish, big milkfish (''Chanos chanos'')
|moa-sat-bak ||  [[moasatbak]], [[satbak-hii]] ||  woodfish, big milkfish (''Chanos chanos'')
|-
|-
|bunglai, onrai ||  [[onglaai]] ||  pineapple
|bunglai, onrai ||  [[onglaai]] ||  pineapple
Line 19: Line 19:
|jambu || [[liefnbu]] || wax jambu
|jambu || [[liefnbu]] || wax jambu
|}
|}
== Siongkoafn ==
*[[Taiwan placenames originating from Formosan languages]]
[[Category:Taiwanese words from Austronesian]]
[[Category:Taioaan-oe]]
44,871

edits