Taiguo Siong'iong 460-ji: Difference between revisions

Jump to navigation Jump to search
→‎Verbs (Toxngsuu): (see {{x2|poah cidtør}})
(→‎Verbs (Toxngsuu): (see {{x2|poah cidtør}}))
(8 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 36: Line 36:
! MTL || THJ || MSM || ENG
! MTL || THJ || MSM || ENG
|-
|-
| {{x|cidee}} || cid个 ||一個||one
| {{x2|cidee}} || cid个 ||一個||one
|-
|-
| {{x|ciaf}}^ ||{{tj|遮}}||這裡||here
| {{x2|ciaf}}^ ||{{tj|遮}}||這裡||here
|-
|-
| {{x|ciah'ee}} / {{x|ciafee}} / {{x2|ciah`ee}} ||{{tj|遮的}}||這些||these
| {{x2|ciah'ee}} / {{x2|ciafee}} / {{x2|ciaf`ee}} ||{{tj|遮的}}||這些||these
|-
|-
| ciahniq' ||{{tj|遮爾}} ||這麼||such; so
| ciahniq' ||{{tj|遮爾}} ||這麼||such; so
|-
|-
| {{x|cit'ee}} || cit个 ||這個||this one
| {{x2|cit'ee}} || cit个 ||這個||this one
|-
|-
| {{x|citkhoarn}} ||cit款 ||這種/這樣||this kind of
| {{x2|citkhoarn}} ||cit款 ||這種/這樣||this kind of
|-
|-
| {{x|hef}}^ ||{{tj|彼}} ||那||that one
| {{x2|hef}}^ ||{{tj|彼}} ||那||that one
|-
|-
| {{x|hiah'ee}} / {{x|hiaf`ee}} ||{{tj|遐的}} ||那些||those
| {{x2|hiah'ee}} / {{x2|hiaf`ee}} ||{{tj|遐的}} ||那些||those
|-
|-
| {{x|hiaf}}^ ||{{tj|遐}} ||那裡||there
| {{x2|hiaf}}^ ||{{tj|遐}} ||那裡||there
|-
|-
| {{x|hiahniq'}} / {{x|hiahni}} ||{{tj|遐爾}} ||那麼||in that way
| {{x2|hiahniq'}} / {{x2|hiahni}} ||{{tj|遐爾}} ||那麼||in that way
|-
|-
| {{x|hit'ee}} ||{{ptj|彼个}} ||那個||that one
| {{x2|hit'ee}} ||{{ptj|彼个}} ||那個||that one
|-
|-
| {{x|hitkhoarn}} ||{{ptj|彼款}} ||那款||that kind of
| {{x2|hitkhoarn}} ||{{ptj|彼款}} ||那款||that kind of
|-
|-
| {{x|sviafkhoarn}} ||{{ptj|啥款}} ||怎麼樣||what kind
| {{x2|sviafkhoarn}} ||{{ptj|啥款}} ||怎麼樣||what kind
|-
|-
| {{x|symmih'khoarn}} ||symmih款 ||什麼樣||what do you think
| {{x2|symmih'khoarn}} ||symmih款 ||什麼樣||what do you think
|-
|-
| {{x|zef}}^ ||{{tj|這}}||這||this one
| {{x2|zef}}^ ||{{tj|這}}||這||this one
|}
|}


Line 76: Line 76:
! MTL || THJ || MSM || ENG
! MTL || THJ || MSM || ENG
|-
|-
| {{tx|joaxkuo}}||joax久/{{ptj|偌久}} ||多久||how long
| {{x2|joaxkuo}}||joax久/{{ptj|偌久}} ||多久||how long
|-
|-
| joaxtoa||joax大/{{ptj|偌大}}||多大||how big
| joaxtoa||joax大/{{ptj|偌大}}||多大||how big
Line 188: Line 188:
| borng||{{tj|罔}} ||姑且/將就||content oneself with; may as well
| borng||{{tj|罔}} ||姑且/將就||content oneself with; may as well
|-
|-
| bøe||{{tj|袂}} ||不會||be not able to; not willing to
| [[be]] ||{{tj|袂}} ||不會||be not able to; not willing to
|-
|-
| bøeq||{{tj|欲}} ||要/如果/快要||want; like
| bøeq / [[beq]] ||{{tj|欲}} ||要/如果/快要||want; like
|-
|-
| [[bøexhiao]]||bøex曉/{{ptj|袂曉}} ||不會||don’t know
| [[bøexhiao]] || {{ptj|袂曉}} ||不會||don’t know
|-
|-
| [[bøexsae]]||bøex使/{{ptj|袂使}} ||不可以||it can not be; be not able to
| [[bøexsae]] || {{ptj|袂使}} ||不可以||it can not be; be not able to
|-
|-
| [[bøextaxng]]||bøex當/{{ptj|袂當}} ||未為/不能||it can not be; be not able to
| [[bøextaxng]] || {{ptj|袂當}} ||未為/不能||it can not be; be not able to
|-
|-
| laai||{{wt|來}} ||來||let’s ; come
| laai||{{wt|來}} ||來||let’s ; come
Line 208: Line 208:
| [[øe]]||{{tj|會}} ||會/能||be able and willing to
| [[øe]]||{{tj|會}} ||會/能||be able and willing to
|-
|-
| [[øexhiao]]||øex曉/{{ptj|會曉}} ||能曉/會  ||know
| [[øexhiao]]|| {{ptj|會曉}} ||能曉/會  ||know
|-
|-
| [[øexsae]]||øex使/{{ptj|會使}} ||能使/可以||it may
| [[øexsae]]|| {{ptj|會使}} ||能使/可以||it may
|-
|-
| [[øextaxng]]||øex當/{{ptj|會當}} ||能為/可以||be able to
| øextaxng / {{x2|extaxng}} ||{{ptj|會當}} ||能為/可以||be able to
|-
|-
| øextitthafng||øex得通/{{ptj|會得通}} ||可以||it can be; be able to
| øextitthafng / {{x2|extitthafng}}||{{ptj|會得通}} ||可以||it can be; be able to
|-
|-
| phvae||{{tj|歹}} ||壞/惡/難||it’s bad to
| phvae||{{tj|歹}} ||壞/惡/難||it’s bad to
Line 228: Line 228:
See also: [[Huosuu]]
See also: [[Huosuu]]


{{tts|Listen|bøo-tviutii,ciog,ciu,cyn,cviaa,iao,iawbøe,juo...juo,kaix,kaq,kantvaf,khaq,køhkhaq,køq,kuikhix,liampvy,lorng,luo...luo,niaxnia,siong,sioxngkaix,suii,svakab,sviw,teq,thaix,thaothaux,tø,tvaf hai`aq,twtwafhør}}
{{tts|Listen|bøo-tviutii,ciog,ciu,cyn,cviaa,iao,iawbøe,juo...juo,kaix,kaq,kantvaf,khaq,køhkhaq,køq,kuikhix,liammy,lorng,luo...luo,niaxnia,siong,sioxngkaix,suii,svakab,sviw,teq,thaix,thaothaux,tø,tvaf hai`aq,twtwafhør}}


{| class="wikitable"
{| class="wikitable"
Line 263: Line 263:
| kuikhix||{{bt|規氣}}/歸氣 ||索性/乾脆||simply; totally
| kuikhix||{{bt|規氣}}/歸氣 ||索性/乾脆||simply; totally
|-
|-
| liampvy/liammy||{{bt|連鞭}} ||馬上||at once
| liammy / liampvy||{{wt|連鞭}} ||馬上||at once
|-
|-
| lorng||{{bt|攏}}||都/皆/全部||all
| lorng||{{bt|攏}}||都/皆/全部||all
Line 528: Line 528:
| po||{{tj|哺}}||哺||chew
| po||{{tj|哺}}||哺||chew
|-
|-
| poah||{{tj|跋}} ||跌||fall down
| poah||{{tj|跋}} ||跌||fall down (see {{x2|poah cidtør}})
|-
|-
| {{tx|poaqkiao}} ||{{ptj|跋筊}} ||賭博||gamble
| {{tx|poaqkiao}} ||{{ptj|跋筊}} ||賭博||gamble
Line 558: Line 558:
| thef||{{tj|䖙}}||靠/躺||recline; lean on
| thef||{{tj|䖙}}||靠/躺||recline; lean on
|-
|-
| theh||{{tj|提}}||提/拿||to lift
| theh||{{tj|提}}||提/拿||to lift; hold in the hand; grasp; take. cf. ''zhoa''
|-
|-
| thviaf||{{wt|聽}} ||聽||to listen
| thviaf||{{wt|聽}} ||聽||to listen
Line 580: Line 580:
| zhamsioong||{{wt|參詳}}||商量||discuss; confer
| zhamsioong||{{wt|參詳}}||商量||discuss; confer
|-
|-
| zhoa||{{tj|𤆬}} ||導/迎娶 ||lead; guide; accompany; escort; show the way
| zhoa||{{tj|𤆬}} ||導/迎娶 ||lead; guide; accompany; escort; show the way (cf. ''theh'')
|-
|-
| zhoafnkhuix||{{wt|喘氣}}||呼吸||breathe
| zhoafnkhuix||{{wt|喘氣}}||呼吸||breathe
44,814

edits

Navigation menu