Taiguo Siong'iong 460-ji: Difference between revisions

(→‎Prepositions: wt, bt, ptj, etc)
Line 339: Line 339:
! MTL || THJ || MSM || ENG
! MTL || THJ || MSM || ENG
|-
|-
| `aq||||呀||an enclitics at the end of sentence to mark the completion of action
| `aq/`ax||{{wt|矣}}||呀||an enclitic at the end of sentence to mark the completion of action
|-
|-
| `ax||||||an enclitic at the end of sentence to mark the completion of action
| `bøe||{{wt|未}}||||did… or not
|-
|-
| `bøe||||||did… or not
| `bøo||{{tj|無}}||沒有||yes or not
|-
|-
| `bøo||無||沒有||yes or not
| `hvoq||{{wt|乎}} ||吧||an enclitic at the end of sentence to indicate emphasize on interrogative mood
|-
| `hvoq||||吧||an enclitics at the end of sentence to indicate emphasize on interrogative mood
|-
|-
| `jiblaai||`入來||進來||come in here
| `jiblaai||`入來||進來||come in here
Line 353: Line 351:
| `jibkhix||`入去||進去||get in there
| `jibkhix||`入去||進去||get in there
|-
|-
| jip`laai||入`來||||come in
| jip`laai||入`來|| ||come in
|-
|-
| jip`khix||入`去||||to go in
| jip`khix||入`去|| ||to go in
|-
|-
| khix`aq||去呀||||enclitics affixes to verbs to express completion of action
| khix`aq||去矣||||enclitic affixes to verbs to express completion of action
|-
|-
| `khylaai||`起來||||get up to here
| `khylaai||`起來||||get up to here
Line 365: Line 363:
| `khylix||`起去||||get up
| `khylix||`起去||||get up
|-
|-
| khvoarmai||看覓||看看||just try it to see
| khvoarmai||看mai/{{ptj|看覓}} ||看看||just try it to see
|-
|-
| laq||啦||啦||an enclitics at the end of sentence to indicate recognition; affirmative; impatience; completion; request
| laq||{{tj|啦}}||啦||an enclitic at the end of sentence to indicate recognition; affirmative; impatience; completion; request
|-
|-
| leq||哩!||||an enclitics at the end of sentence to indicate command; emphasize on interrogative mood
| liq/leq||{{tj|哩}}/{{tj|咧}}!||||an enclitic at the end of sentence to indicate command; emphasize on interrogative mood
|-
|-
| løq||囉||囉||an enclitics at the end of sentence to indicate completion; exclamation; or emphasize
| løq||{{bt|囉}}||囉||an enclitic at the end of sentence to indicate completion; exclamation; or emphasize
|-
|-
| `løqkhix||`落去||下去||downward to there
| `løqkhix||`落去||下去||downward to there
Line 377: Line 375:
| `løqlaai||`落來||下來||downward to here
| `løqlaai||`落來||下來||downward to here
|-
|-
| oq||喔!||||an enclitics at the end of sentence to indicate caution; exclamation;
| `oq||`喔!||||an enclitic at the end of sentence to indicate caution; exclamation;
|-
|-
| øexsae`tid||會使得||能使得/可以的||okay; can be; may
| øexsae`tid||øex使得/{{ptj|會使得}}||能使得/可以的||okay; can be; may
|-
|-
| tiøh||著||||affix to many verbs expressing accomplishment or taking effect
| tiøh||{{bt|著}}|| ||affix to many verbs expressing accomplishment or taking effect
|}
|}


44,815

edits