My First 100 Words in Taiwanese: Difference between revisions

Jump to navigation Jump to search
m
(→‎Bath time: sapbuun)
 
(39 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 1: Line 1:
'''My First 100 Words in Taiwanese''', adapted from [[WDCTS]] teaching materials
'''''My First 100 Words in Taiwanese''''', adapted from [[WDCTS]] [https://wdcts.org/Taiwanese/MF100W/ Preschool Teaching Material]


== My family ==
== My family ==
[[File:MF100W01.ogg]]
[[File:MF100W01.mp3]]


{| class="wikitable"
{| class="wikitable"
Line 20: Line 20:
| [[amar]] ||{{wt|阿媽}}||grandma
| [[amar]] ||{{wt|阿媽}}||grandma
|-
|-
| vi'ar / ve'ar / [[ang've'ar]]|| {{ptj|嬰仔}} / {{ptj|紅嬰仔}} ||baby
| vi'ar / {{x|vear}} / [[ang've'ar]]|| {{wt|嬰仔}} / {{wt|紅嬰仔}} ||baby
|-
|-
| [[ahviaf]] / køkøf ||{{wt|阿兄}} / {{wt|哥哥}}||older brother
| [[ahviaf]] / køkøf ||{{wt|阿兄}} / {{wt|哥哥}}||older brother
|-
|-
| [[acie]] / azea / zezef|| {{wt|阿姊}} / {{wt|阿姐}} / {{wt|姐姐}}||older sister
| [[acie]] / azea / zezef|| {{wt|阿姊}} / {{wt|阿姐}} / {{wt|姊姊}}||older sister
|-
|-
| [[siøfti]] / tity ||{{wt|小弟}} / {{wt|弟弟}}||younger brother
| [[siøfti]] / tity ||{{wt|小弟}} / {{wt|弟弟}}||younger brother
Line 30: Line 30:
| [[siøfmoe]] / memef ||{{wt|小妹}} / {{wt|妹妹}}||younger sister
| [[siøfmoe]] / memef ||{{wt|小妹}} / {{wt|妹妹}}||younger sister
|-
|-
| [[kao]] / kawar ||{{wt|狗}} / {{ptj|狗仔}}||dog
| [[kao]] / {{x|kawar}} ||{{wt|狗}} / {{wt|狗仔}}||dog
|}
|}


== In my home ==
== In my home ==
[[File:MF100W02.ogg]]
[[File:MF100W02.mp3]]


{| class="wikitable"
{| class="wikitable"
Line 44: Line 44:
| [[mngg]] || {{wt|門}} || door
| [[mngg]] || {{wt|門}} || door
|-
|-
| [[thang'afmngg]] || {{ptj|窗仔門}} || window
| [[thang'afmngg]] || {{wt|窗仔門}} || window
|-
|-
| [[textharn]] || {{wt|地毯}} || rug
| [[tøextharn]] || {{wt|地毯}} || rug
|-
|-
| [[hoef]] || {{wt|花}} || flowers
| [[hoef]] || {{wt|花}} || flowers
Line 52: Line 52:
| [[tiexnsi]] || {{wt|電視}} || television
| [[tiexnsi]] || {{wt|電視}} || television
|-
|-
| [[phorng'ie]] || {{ptj|膨椅}} || sofa
| [[phorng'ie]] || {{wt|膨椅}} || sofa
|-
|-
| [[yar]] || {{ptj|椅仔}} || chair
| [[y'ar]] || {{wt|椅仔}} || chair
|-
|-
| [[tøh'ar]] || {{ptj|桌仔}} || table
| [[tøh'ar]] || {{wt|桌仔}} || table
|}
|}


== Getting dressed ==
== Getting dressed ==
[[File:MF100W03.ogg]]
[[File:MF100W03.mp3]]
{| class="wikitable"
{| class="wikitable"
|-
|-
Line 71: Line 71:
| [[laixkhox]] || {{wt|內褲}} || underpants
| [[laixkhox]] || {{wt|內褲}} || underpants
|-
|-
| [[tefkhox]] || {{ptj|短褲}} || shorts
| [[tefkhox]] || {{wt|短褲}} || shorts
|-
|-
| [[tngkhox]] || {{wt|長褲}} || trousers
| [[tngkhox]] || {{wt|長褲}} || trousers
Line 77: Line 77:
| [[khox]] || {{wt|褲}} || pants
| [[khox]] || {{wt|褲}} || pants
|-
|-
| [[kuun]] || {{wt|裙}} || skirts
| [[Kuun (hogzofng)|kuun]] || {{wt|裙}} || skirts
|-
|-
| [[svaf]] || {{wt|衫}} || shirt
| [[hogzofng|svaf]] || {{wt|衫}} || shirt
|-
|-
| [[phorngsef-svaf]] || {{ptj|膨紗衫}} || sweater
| [[phorngsef-svaf]] || {{wt|膨紗衫}} || sweater
|-
|-
| øee / ee / [[e'ar]] || {{wt|鞋}} || shoes
| [[øee]] || {{wt|鞋}} || shoes
|-
|-
| [[boeqar]] || {{ptj|襪仔}} || socks
| [[boeqar]] || {{wt|襪仔}} || socks
|}
|}


== Mealtime ==
== Mealtime ==
[[File:MF100W04.ogg]]
[[File:MF100W04.mp3]]
{| class="wikitable"
{| class="wikitable"
|-
|-
Line 100: Line 100:
| [[pvoaa]] || {{wt|盤}} || plate
| [[pvoaa]] || {{wt|盤}} || plate
|-
|-
| [[poe'ar]] || {{ptj|杯仔}} || cup
| [[poe'ar]] || {{wt|杯仔}} || cup
|-
|-
| [[phiet'ar]] / tiqar|| ? / {{ptj|碟仔}} || saucer
| [[phiet'ar]] / {{x|tiqar}} || {{wt|碟仔}} || saucer
|-
|-
| [[zuykoaxn]] || {{wt|水罐}} || pitcher
| [[zuykoaxn]] || {{wt|水罐}} || pitcher
|-
|-
| [[tøar]] || {{ptj|刀仔}} || knife
| [[tø'ar]] || {{wt|刀仔}} || knife
|-
|-
| [[chiafm'ar]] || {{ptj|攕仔}} || fork
| [[chiafm'ar]] || {{wt|攕仔}} || fork
|-
|-
| [[thngsii]] || {{wt|湯匙}} || spoon
| [[thngsii]] || {{wt|湯匙}} || spoon
Line 114: Line 114:


== Playtime ==
== Playtime ==
[[File:MF100W05.ogg]]
[[File:MF100W05.mp3]]
{| class="wikitable"
{| class="wikitable"
|-
|-
Line 121: Line 121:
! English
! English
|-
|-
| [[hoefchiaf]] || {{wt|火車}} || train
| [[høefchiaf]] || {{wt|火車}} || train
|-
|-
| [[kofzhoef]] || {{wt|鼓吹}} || trumpet
| [[kofzhøef]] || {{wt|鼓吹}} || trumpet
|-
|-
| [[kor]] || {{wt|鼓}} || drum
| [[kor (gagkhix)|kor]] || {{wt|鼓}} || drum
|-
|-
| [[zhakak'ar]] || {{ptj|柴角仔}} || blocks
| [[zhakak'ar]] || {{wt|柴角仔}} || blocks
|-
|-
| [[ang'ar]] || {{tj|尪仔}} || doll
| [[ang'ar]] || {{tj|尪仔}} || doll
Line 133: Line 133:
| [[zuyzhad]] / [[zuyzhae]] || {{wt|水漆}} / {{wt|水彩}} || paint
| [[zuyzhad]] / [[zuyzhae]] || {{wt|水漆}} / {{wt|水彩}} || paint
|-
|-
| [[taotoo]] || {{wt|湊圖}}? || puzzle
| [[taotoo]] || {{wt|湊圖}} || puzzle
|}
|}


== In the city ==
== In the city ==
[[File:MF100W06.ogg]]
[[File:MF100W06.mp3]]
{| class="wikitable"
{| class="wikitable"
|-
|-
Line 144: Line 144:
! English
! English
|-
|-
| kheh'un / kongchiaf / [[bafsuq]] || {{wt|客運}} / {{wt|公車}} || bus
| {{x|kheh'un}} / {{x|kongchiaf}} / [[bafsuq]] || {{wt|客運}} / {{wt|公車}} || bus
|-
|-
| [[hoeachiaf]] || {{wt|貨車}} || truck
| [[høeachiaf]] || {{wt|貨車}} || truck
|-
|-
| [[kiauchiaf]] || {{wt|轎車}} || sedan
| [[kiauchiaf]] || {{wt|轎車}} || sedan
|-
|-
| {{x2|zuxka'iong}} || {{wt|自家用}} || for private use
| {{x|zuxka'iong}} || {{wt|自家用}} || for private use
|-
|-
| [[siauhongchiaf]] / phahhoefchiaf || {{wt|消防車}} / {{wt|拍火車}} || fire truck
| [[siauhoong-chiaf]] / {{x|phahhøea-chiaf}} || {{wt|消防車}} / {{wt|拍火車}} || fire truck
|-
|-
| [[chiaf]] || {{wt|車}} || cars
| [[chiaf]] || {{wt|車}} || cars
|-
|-
| [[tiaxm]] || {{wt|店}} || stores  
| [[tiarmthaau|tiaxm]] || {{wt|店}} || stores  
|-
|-
| ve'ar-chiaf / gyn'ar-chiaf / [[lengbwchiaf]] || {{ptj|嬰仔車}} / {{ptj|囡仔車}} || stroller
| ve'ar-chiaf / gyn'ar-chiaf / [[lengbuo-chiaf]] || {{wt|嬰仔車}} / {{wt|囡仔車}} || stroller
|-
|-
| thihbea / khataqchiaf / [[zuxzoafnchiaf]] || {{wt|鐵馬}} / {{bt|跤踏車}} || bicycle
| {{x|thihbea}} / {{x|khataqchiaf}} / [[zuxzoafnchiaf]] || {{wt|鐵馬}} / {{bt|跤踏車}} || bicycle
|-
|-
| [[otohbae]] / kichiaf || otohbae / {{wt|機車}} || motorcycle
| [[otohbae]] / {{x|kichiaf}} || otohbae / {{wt|機車}} || motorcycle
|}
|}


== In the park ==
== In the park ==
[[File:MF100W07.ogg]]
[[File:MF100W07.mp3]]
{|class="wikitable"
{|class="wikitable"
|-
|-
Line 175: Line 175:
| kongchiw / [[chienchiw]] || {{wt|公鞦}} / {{wt|韆鞦}} || swings
| kongchiw / [[chienchiw]] || {{wt|公鞦}} / {{wt|韆鞦}} || swings
|-
|-
| [[khoxngkhakhiaux]] || {{ptj|吭跤翹}} || seesaw
| [[khoxngkhakhiaux]] || {{wt|吭跤翹}} || seesaw
|-
|-
| [[zhuliuloong]] || {{ptj|趨溜籠}} || slide
| [[zhuliuloong]] || {{wt|趨溜籠}} || slide
|-
|-
| [[kiuu]] || {{wt|球}} || ball
| [[kiuu]] || {{wt|球}} || ball
|-
|-
| [[chviu'uii]] / chviu'ui'ar || {{wt|牆圍}} / {{ptj|牆圍仔}} || fence
| [[chviu'uii]] / chviu'ui'ar || {{wt|牆圍}} / {{wt|牆圍仔}} || fence
|-
|-
| [[chiuar]] || {{ptj|樹仔}} || tree
| [[chiu'ar]] || {{wt|樹仔}} || tree
|-
|-
| [[ciawar]] || {{ptj|鳥仔}} || bird
| [[ciawar]] || {{wt|鳥仔}} || bird
|-
|-
| [[hongzhoef]] || {{wt|風吹}} || kite
| [[hongzhøef]] || {{wt|風吹}} || kite
|}
|}


== At the beach ==
== At the beach ==
[[File:MF100W08.ogg]]
[[File:MF100W08.mp3]]
{|class="wikitable"
{|class="wikitable"
|-
|-
Line 198: Line 198:
! English
! English
|-
|-
| [[thafng'ar]] || {{ptj|桶仔}} || pail
| [[thafng'ar]] || {{wt|桶仔}} || pail
|-
|-
| thochiaq / [[soathiøf]] || {{bt|塗刺}} / {{bt|沙挑}} || shovel
| thochiaq / [[soathiøf]] || {{bt|塗刺}} / {{bt|沙挑}} || shovel
Line 208: Line 208:
| [[soapør]] || {{wt|沙堡}} || sandcastle
| [[soapør]] || {{wt|沙堡}} || sandcastle
|-
|-
| [[hii]] / hi'ar || {{wt|魚}} / {{ptj|魚仔}} || fish
| [[hii]] / hi'ar || {{wt|魚}} / {{wt|魚仔}} || fish
|-
|-
| ciim / [[cim'ar]] || {{wt|蟳}} / {{ptj|蟳仔}} || blue crab
| ciim / [[cim'ar]] || {{wt|蟳}} / {{wt|蟳仔}} || blue crab
|-
|-
| [[le'ar-khag]] || {{ptj|螺仔殼}} || shells
| [[le'ar-khag]] || {{wt|螺仔殼}} || shells
|-
|-
| [[zuun]] || {{wt|船}} || boat
| [[zuun]] || {{wt|船}} || boat
Line 218: Line 218:


== At the market ==
== At the market ==
[[File:MF100W09.ogg]]
[[File:MF100W09.mp3]]
{|class="wikitable"
{|class="wikitable"
|-
|-
Line 227: Line 227:
| [[sakchiaf]] || sak車 || cart
| [[sakchiaf]] || sak車 || cart
|-
|-
| [[na'ar]] || {{ptj|籃仔}} || basket
| [[na'ar]] || {{wt|籃仔}} || basket
|-
|-
| [[kinciøf]] || {{wt|芎蕉}} || bananas
| [[kinciøf]] || {{wt|芎蕉}} || bananas
|-
|-
| [[gulefng]] / guny || {{ptj|牛奶}} || (cow) milk
| [[gulefng]] / guny || {{wt|牛奶}} || (cow) milk
|-
|-
| [[pharng]] || pharng || bread
| [[pharng]] || pharng || bread
Line 237: Line 237:
| [[lirngoq]] / phoxngkør ||  / {{wt|蘋果}} || apple
| [[lirngoq]] / phoxngkør ||  / {{wt|蘋果}} || apple
|-
|-
| [[kam'ar]] || {{ptj|柑仔}} || tangerines
| [[kam'ar]] || {{wt|柑仔}} || mandarin orange
|-
|-
| [[linjirn]] / angzhaethaau ||  / {{wt|紅菜頭}} || carrots
| [[liinjirn]] / angzhaethaau ||  / {{wt|紅菜頭}} || carrots
|-
|-
| [[thomaftoq]] || n/a || tomato
| [[thomaftoq]] || n/a || tomato
|-
|-
| [[kam'afbit]] / zhaokhi'ar || {{ptj|柑仔蜜}} / {{ptj|臭柿仔}} || tomato
| [[kam'afbit]] / zhaokhi'ar || {{wt|柑仔蜜}} / {{wt|臭柿仔}} || tomato
|}
|}


== On the farm ==
== On the farm ==
[[File:MF100W10.ogg]]
[[File:MF100W10.mp3]]
{|class="wikitable"
{|class="wikitable"
|-
|-
Line 254: Line 254:
! English
! English
|-
|-
| [[bea]] / befar || {{wt|馬}} / {{ptj|馬仔}} || horse
| [[bea]] / {{x|bef'ar}} || {{wt|馬}} / {{wt|馬仔}} || horse
|-
|-
| [[guu]] || {{wt|牛}} || cattle
| [[guu]] || {{wt|牛}} || cattle
|-
|-
| [[ty]] / ti'ar || {{wt|豬}} / {{ptj|豬仔}} || pig
| [[ty]] / {{x|ti'ar}} || {{wt|豬}} / {{wt|豬仔}} || pig
|-
|-
| [[kef]] / ke'ar || {{wt|雞}} / {{ptj|雞仔}} || chicken
| [[køef (toxngbut)|køef]] / {{x|køe'ar}} || {{wt|雞}} / {{wt|雞仔}} || chicken
|-
|-
| [[zøhzhanlaang]] || {{ptj|作田人}} || farmer
| [[zøhzhaan-laang]] || {{wt|作田人}} || farmer
|-
|-
| [[niaw]] / niauar || {{wt|貓}} / {{ptj|貓仔}} || cat
| [[niaw]] / {{x|niau'ar}} || {{wt|貓}} / {{wt|貓仔}} || cat
|-
|-
| viuu / [[viuar]] || {{wt|羊}} / {{ptj|羊仔}} || sheep
| {{x|viuu}} / [[viu'ar]] || {{wt|羊}} / {{wt|羊仔}} || sheep
|-
|-
| [[thoachiaf]] || {{wt|拖車}} || tractor
| [[thoachiaf]] || {{wt|拖車}} || tractor
Line 272: Line 272:


== Bath time ==
== Bath time ==
[[File:MF100W11.ogg]]
[[File:MF100W11.mp3]]
{|class="wikitable"
{|class="wikitable"
|-
|-
Line 283: Line 283:
| [[khykøf]] || {{wt|齒膏}} || toothpaste
| [[khykøf]] || {{wt|齒膏}} || toothpaste
|-
|-
| [[sapbuun]] / ''soatbuun'' || {{ptj|雪文}} || soap
| [[sapbuun]] / ''soatbuun'' || {{wt|雪文}} || soap
|-
|-
| [[ahbi'ar]] || {{ptj|鴨微仔}} || rubber duck
| [[ahbi'ar]] || {{wt|鴨微仔}} || rubber duck
|-
|-
| [[bixnkyn]] || {{wt|面巾}} || hand towel
| [[bixnkyn]] || {{wt|面巾}} || hand towel
Line 291: Line 291:
| [[egtharng]] || {{wt|浴桶}} || bathtub
| [[egtharng]] || {{wt|浴桶}} || bathtub
|-
|-
| [[sayjiøxtharng]] || {{wt|屎尿桶}} || potty
| [[sayjiø-tharng]] || {{wt|屎尿桶}} || potty
|-
|-
| [[beftharng]] || {{wt|馬桶}} || chamber pot
| [[beftharng]] || {{wt|馬桶}} || chamber pot
|-
|-
| [[søefbin-zøo|sefbin-zøo]] / [[søefbin-taai|sefbin-taai]] || {{wt|洗面槽}} / {{wt|洗面台}} || (bath) sink
| [[søefbin-zøo]] / [[søefbin-taai]] || {{wt|洗面槽}} / {{wt|洗面台}} || (bath) sink
|}
|}


== Bedtime ==
== Bedtime ==
[[File:MF100W12.ogg]]
[[File:MF100W12.mp3]]
{|class="wikitable"
{|class="wikitable"
|-
|-
Line 312: Line 312:
| [[binzhngg]] || {{wt|眠床}} || bed
| [[binzhngg]] || {{wt|眠床}} || bed
|-
|-
| [[goeqniuu]] || {{wt|月娘}} || moon
| [[gøeqniuu]] || {{wt|月娘}} || moon
|-
|-
| [[chiefnthoa'ar]] / [[chiefnthoaf]] || {{bt|淺拖}} || slippers
| [[chiefnthoa'ar]] / chiefnthoaf || {{bt|淺拖}} || slippers
|-
|-
| [[khurnsvaf]] || {{ptj|睏衫}} || pajamas
| [[khurnsvaf]] || {{wt|睏衫}} || pajamas
|-
|-
| [[nauxzefng]] || {{wt|鬧鐘}} || alarm clock
| [[nauxzefng]] || {{wt|鬧鐘}} || alarm clock
Line 324: Line 324:
|}
|}


==References==
== See also ==
*[http://tyafdc.org/ Taiwanese Youth Arts Foundation (TYAF)]
* [[460 Common Taiwanese Words]]  
*[http://learntaiwanese.org/ Modern Literal Taiwanese (MLT)]
* [[A Beginner's Guide to Taiwanese]]
 
* [[Common Taiwanese phrases]]
==Siongkoafn buncviw==
*[[Taiwanese phrasebook]]
*[[Common Taiwanese phrases]]
*[[460 Common Taiwanese Words]]
*[[Swadesh List]]


[[Category: Getting started]]
[[Category: Getting started]]
44,868

edits

Navigation menu