Modern Literal Taiwanese: Difference between revisions

Jump to navigation Jump to search
193 bytes removed ,  21:01, 12 September 2017
→‎MLT Examples: bøe -> boe
(→‎Vowels: il øe, remove comment on "blurred")
(→‎MLT Examples: bøe -> boe)
(One intermediate revision by the same user not shown)
Line 2: Line 2:


==MLT Examples==
==MLT Examples==
;{{tts|[[Ciaqpar]]`bøe?|ciaqparboe{}}:Greetings.  (lit., "Have you eaten?")
;{{tts|[[Ciaqpar]]`boe?|ciaqparboe{}}:Greetings.  (lit., "Have you eaten?")
;{{tts|[[Iawbøe]]}}. :Not yet.
;{{tts|[[Iawboe]]}}. :Not yet.
;{{tts|Sitlea!}} :Sorry for my impoliteness!  (lit., "Disrespect")
;{{tts|Sitlea!}} :Sorry for my impoliteness!  (lit., "Disrespect")
;{{tts|[[Piexnsor]] ti [[tøfui]]?}} :Where's the bathroom?  (lit., "bathroom is where?")
;{{tts|[[Piexnsor]] ti [[tøfui]]?}} :Where's the bathroom?  (lit., "bathroom is where?")
Line 89: Line 89:


Prof. [[Liim Keahioong]], formerly of the National Cheng Kung University in [[Tailaam]], Taiwan, pioneered the Taiwanese Modern Spelling System (TMSS) in 1943, with the intent to avoid the diacritic markings of POJ and the cumbersomeness of inputting Chinese characters with the technology available.  TMSS served as the basis for Modern Literal Taiwanese (MLT), or Modern Taiwanese Language (MTL) system.
Prof. [[Liim Keahioong]], formerly of the National Cheng Kung University in [[Tailaam]], Taiwan, pioneered the Taiwanese Modern Spelling System (TMSS) in 1943, with the intent to avoid the diacritic markings of POJ and the cumbersomeness of inputting Chinese characters with the technology available.  TMSS served as the basis for Modern Literal Taiwanese (MLT), or Modern Taiwanese Language (MTL) system.
==Use of ø==
In some cases one may substitute "[[Q]]" in place of "[[ø]]". It is also acceptable to substitute "oe" for "øe". On this wiki, this is generally done in multisyllable words.


==See Also/Zhamkhør==
==See Also/Zhamkhør==
44,802

edits

Navigation menu