44,836
edits
(One intermediate revision by the same user not shown) | |||
Line 43: | Line 43: | ||
See Also: {{z|台灣閩南語用詞#西洋語言}} | See Also: {{z|台灣閩南語用詞#西洋語言}} | ||
Taiwanese has words that come from [[Hølaan-guo|Dutch]], [[Portugal-guo|Portuguese]], and [[Sepangaa- | Taiwanese has words that come from [[Hølaan-guo|Dutch]], [[Portugal-guo|Portuguese]], and [[Sepangaa-guo|Spanish]] via its history (see [[Hølaan ee Formosa]]). Aside from placenames (like [[Samtiaw Kag]] and [[Huokuix Kag]]), most western words might be from English via Japanese (see [[Taiwanese words from English]]). | ||
{| class="wikitable" | {| class="wikitable" | ||
Line 50: | Line 50: | ||
| '''{{x|bihluq}}''' || from [[Hølaan-oe|Dutch]] ''{{wt|bier}}'' via Japanese | | '''{{x|bihluq}}''' || from [[Hølaan-oe|Dutch]] ''{{wt|bier}}'' via Japanese | ||
|- | |- | ||
| '''{{x|kaq}}''' || from Dutch ''{{wt|akker}}'' (acre): | | '''{{x|kaq}}''' || from Dutch ''{{wt|akker}}'' (acre): 2934 [[pvii (tan'ui)|pvii]] | ||
|- | |- | ||
| '''{{x|pak}}''' || from Dutch ''{{wt|pachten}}'' (to lease) | | '''{{x|pak}}''' || from Dutch ''{{wt|pachten}}'' (to lease) |
edits