Aspirated consonant: Difference between revisions

63 bytes removed ,  22:35, 7 October 2017
signaling
(phonemic)
(signaling)
Line 1: Line 1:
In Taiwanese phonetics, '''aspiration''' is the strong burst of [[hokhib|breath]] that accompanies the release of obstruents.  
In Taiwanese phonetics, '''aspiration''' is the strong burst of [[hokhib|breath]] that accompanies the release of obstruents.  


In [[Taiwanese Hokkien]], the {{w|aspirated consonant}}s are: [pʰ], [tʰ], [kʰ], [tɕʰ], [tsʰ]. In [[MTL]], these are written: ph, th, kh, ch, zh. They are composed of the symbols for voiceless consonants (p, t, k, c, z) followed by the aspiration modifier letter [[h]].
In [[Taiwanese Hokkien]], the {{w|aspirated consonant}}s are: [pʰ], [tʰ], [kʰ], [tɕʰ], [tsʰ]. In [[MTL]], these are written: ph, th, kh, ch, zh. They are composed of the symbols for voiceless consonants (p, t, k, c, z) followed by the letter [[h]], signaling aspiration.


You may have already noticed that this is a bit different from [[Engguo|English]], which always aspirates p, t, and k when they occur at the beginning of words.  
You may have already noticed that this is a bit different from [[Engguo|English]], which always aspirates p, t, and k when they occur at the beginning of words.  


Why would we choose to use these letters different from English?
* [[POJ]], the ancestor of MTL, also uses '''h''' to denote aspiration. This preserves b, (d), g, and j for voiced consonants.
* [[POJ]], the ancestor of MTL, also uses '''h''' to denote aspiration. This preserves b, (d), g, and j for voiced consonants.
* The convention of the apostrophe or "h" to denote aspiration is also found in romanizations of other Asian languages, such as {{w|McCune–Reischauer}} for [[Hankok'oe|Korean]] and ISO 11940 for [[Thaeguo|Thai]].  
* The convention of the apostrophe or "h" to denote aspiration is also found in romanizations of other Asian languages, such as {{w|McCune–Reischauer}} for [[Hankok'oe|Korean]] and ISO 11940 for [[Thaeguo|Thai]].  
44,839

edits