A Beginner's Guide to Taiwanese: Difference between revisions

Jump to navigation Jump to search
→‎Further study: Taiwanese alphabet
(→‎Further study: Taiwanese alphabet)
(18 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 1: Line 1:
[[File:Lie hør.ogg|thumb|"Hello" in Taiwanese, written "[[Lie hør!]]"]]  
[[File:Lie hør.ogg|thumb|"Hello" in Taiwanese, written "[[Lie hør!]]"]]  


Li hø! Taiwanese is a beautiful and musical language spoken in Taiwan and by Taiwanese people around the world. This '''''Beginner's Guide to Taiwanese''''' will provide you with a brief introduction to the spoken language as well as a writing system called [[Modern Taiwanese Language]] (MTL).  
Li<u>e</u> <u>r</u>! Taiwanese is a beautiful and musical language spoken in Taiwan and by Taiwanese people around the world. This '''''Beginner's Guide to Taiwanese''''' will provide you with a brief introduction to the spoken language as well as a writing system called [[Modern Taiwanese Language]] (MTL).  


Most speakers of Taiwanese are not aware that there are established ways to phonetically write down the language. While there is not a single widely adopted system for the written form of the language (not even in [[Harnji]]), MTL is a very useful tool for learning Taiwanese. There are several other systems in use in Taiwan, such as [[Pe̍h-ōe-jī]] (POJ), Daighi tongiong pingim, and [[Taiwanese Romanization System]]. Unfortunately most Taiwanese speakers will not be able to read any of these phonetic systems but they will understand it when you read it.  
Most speakers of Taiwanese are not aware that there are established ways to phonetically write down the language. While there is not a single widely adopted system for the written form of the language (not even in [[Harnji]]), MTL is a very useful tool for learning Taiwanese. There are several other systems in use in Taiwan, such as [[Pe̍h-ōe-jī]] (POJ), Daighi tongiong pingim, and [[Taiwanese Romanization System]]. Unfortunately most Taiwanese speakers will not be able to read any of these phonetic systems but they will understand it when you read it.  


==Introduction to Taiwanese Phonetics==
==Introduction to Taiwanese Phonetics==
We will first introduce all of the phonetic sounds that you will encounter in Taiwanese. Some sounds have an approximation in English, while others may be less familiar.
We will first introduce all of the phonetic sounds that you will encounter in Taiwanese. Some sounds have an approximation in English, while others may be less familiar. In the examples, we have underlined tone indicators that are silent, which we will explain later.


=== Consonants ===
=== Consonants ===
Line 13: Line 13:
! MTL  !! Approx.  !! Example  !! Meaning  
! MTL  !! Approx.  !! Example  !! Meaning  
|-  
|-  
| p  || B / cris'''p'''y  || papaf || father  
| p  || B / cris'''p'''y  || papa<u>f</u> || father  
|-  
|-  
| ph  || P (crisp)  || phaq || to hit  
| ph  || P (crisp)  || pha<u>q</u> || to hit  
|-  
|-  
| m  || me  || mi  || noodle  
| m  || me  || [[mi]] || noodle  
|-  
|-  
| b  || mu'''mb'''le  || baq || meat  
| b  || mu'''mb'''le  || ba<u>q</u> || meat  
|-  
|-  
| t  || D (crisp)  || tit  || straight  
| t  || D (crisp)  || tit  || straight  
|-  
|-  
| th  || Thomas  || theh || to take  
| th  || Thomas  || the<u>h</u> || to take  
|-  
|-  
| n  || neat  || nii  || year  
| n  || neat  || [[nii]] || year  
|-  
|-  
| l  || Lima  || laang  || person  
| l  || Lima  || [[laang]] || person  
|-  
|-  
| k  || gear  || kaf (''ka'iuu'') || to add
| k  || gear  || ka<u>f</u> || to add (see {{x2|ka'iuu}})
|-  
|-  
| kh  || key  || khix || go  
| kh  || key  || khi<u>x</u> || go  
|-  
|-  
| h  || heap  || hii  || fish  
| h  || heap  || [[hii]] || fish  
|-  
|-  
| g  || ga'''gg'''le  || go  || five  
| g  || ga'''gg'''le  || go  || five  
|-  
|-  
| c(i)  || G  || ciaf || here  
| c(i)  || G  || cia<u>f</u> || here  
|-  
|-  
| ch(i)  || cheese  || chiaf || car  
| ch(i)  || cheese  || chia<u>f</u> || car  
|-  
|-  
| s(i)  || she/sea  || si  || yes  
| s(i)  || she / sea  || si  || yes  
|-  
|-  
| j(i)  || Z  || jit  || day  
| j(i)  || Z  || [[jit]] || day  
|-  
|-  
| z  || yar'''ds''' || zef || this  
| z  || yar'''ds''' || ze<u>f</u> || this  
|-  
|-  
| zh  || ca'''ts''' || zhaix || vegetable  
| zh  || ca'''ts''' || zhai<u>x</u> || vegetable  
|-  
|-  
| s  || Saul  || svaf || three
| s  || Saul  || sva<u>f</u> || three
|-  
|-  
| j  || zoo  || joah  || hot  
| j  || zoo  || joah  || hot  
Line 56: Line 56:
The 'k' vs. 'g' as well as the 'p' vs. 'b' may be hard to differentiate at first. The 'g' and the 'b' are voiced, meaning the vocal cords vibrate along with the consonant. The 'k' and 'p' are unvoiced, not  as aspirated as in English but do have a distinct click or pop.
The 'k' vs. 'g' as well as the 'p' vs. 'b' may be hard to differentiate at first. The 'g' and the 'b' are voiced, meaning the vocal cords vibrate along with the consonant. The 'k' and 'p' are unvoiced, not  as aspirated as in English but do have a distinct click or pop.


Note that "j" and "s" appear twice: these are slightly different when   followed by an "i" vs other vowels.
Note that "j" and "s" appear twice: these are slightly different when followed by an "i" vs other vowels.


=== Vowels ===
=== Vowels ===
Line 65: Line 65:
! MTL  !! Example !! Meaning  
! MTL  !! Example !! Meaning  
|-  
|-  
| a  || ka || bite  
| a  || ka || to bite  
|-  
|-  
| i  || hvi || ear  
| i  || h<u>v</u>i || ear  
|-  
|-  
| u  || u || have  
| u  || u || to have  
|-  
|-  
| e  || ke || low  
| e  || ke || low  
|-  
|-  
| o  || lo || road  
| o  || [[lo]] || road  
|-  
|-  
| ø  || hør || good  
| ø  || hø<u>r</u> || good  
|-  
|-  
| m  || m || no  
| m  || m || no  
Line 97: Line 97:
| au  || au || back  
| au  || au || back  
|-  
|-  
| ia  || ia || spread  
| ia  || ia || to spread  
|-  
|-  
| iu  || [[chviu]] || elephant  
| iu  || [[chviu]] || elephant  
Line 111: Line 111:
| oe  || hoe || meeting  
| oe  || hoe || meeting  
|-  
|-  
| øe  || [[exsae|øe]] || able  
| øe  || [[øe]] || to be able to
|-  
|-  
| oai  || koaix || weird   
| oai  || {{x2|koaix}} || weird   
|}
|}


Line 128: Line 128:
| va || va  || filling (for dumplings etc.)  
| va || va  || filling (for dumplings etc.)  
|-  
|-  
| vi || hvi || ear  
| vi || [[hvi]] || ear  
|-  
|-  
| ve || gve || stiff  
| ve || gve || stiff  
Line 136: Line 136:
| vai || vai || to carry on back  
| vai || vai || to carry on back  
|-  
|-  
| vau || gvau || lotus root  
| vau || [[liengvau|gvau]] || lotus root  
|-  
|-  
| via || thviaf || to listen  
| via || thviaf || to listen  
Line 158: Line 158:
! MTL !! Example !! Meaning
! MTL !! Example !! Meaning
|-  
|-  
| -am || lam || mix  
| -am || lam || to mix  
|-  
|-  
| -im || a'kim || aunt  
| -im || a'kim (akim) || aunt  
|-  
|-  
| -iam || liam || nagging
| -iam || liam || to nag
|-  
|-  
| -an || ban || slow  
| -an || ban || slow  
Line 170: Line 170:
| -un || tun || dull  
| -un || tun || dull  
|-  
|-  
| -ien || lien || practice  
| -ien || lien || to practice  
|-  
|-  
| -oan || goan || wish  
| -oan || goan || wish  
Line 182: Line 182:
| -iang || liang || bright  
| -iang || liang || bright  
|-  
|-  
| -iong || iong || use
| -iong || iong || to use
|}   
|}   


Line 227: Line 227:


{|  
{|  
! Tone !! MTL !! Meaning  
! Tone !! Example !! Meaning  
|-  
|-  
| Basic || si || is  
| Basic || si || is  
Line 233: Line 233:
| High || hiaf || there  
| High || hiaf || there  
|-  
|-  
| Low Falling || zhaix || vegetable  
| Low Falling || [[zhaix]] || vegetable  
|-  
|-  
| Shouting || zar || early  
| Shouting || zar || early  
Line 241: Line 241:
|  ||  ||   
|  ||  ||   
|-  
|-  
| Short high || ciah || eat  
| Short high || ciah || to eat  
|-  
|-  
| Short low || phaq || hit  
| Short low || phaq || to hit  
|-  
|-  
| Short high || hap || close  
| Short high || hap || to close  
|-  
|-  
| Short low || ciab || catch  
| Short low || ciab || to catch  
|-  
|-  
| Short high || kut || slippery  
| Short high || kut || slippery  
|-  
|-  
| Short low || kud || bone  
| Short low || [[kud]] || bone  
|-  
|-  
| Short high || lok || deer  
| Short high || [[lok]] || deer  
|-  
|-  
| Short low || kog || country   
| Short low || [[kokkaf|kog]] || country   
|}
|}


Line 281: Line 281:
| u  || f || w || [[wtiu]] || universe
| u  || f || w || [[wtiu]] || universe
|-  
|-  
| øø  ||  || øo || [[øo]] || oyster
| øø  ||  || øo || [[kiøo (kauthofng)|kiøo]] || bridge
|}   
|}   


Line 297: Line 297:


When two syllables are put together, it may be necessary to  
When two syllables are put together, it may be necessary to  
indicate a syllable boundary with an apostrophe, given the rule that letters  
indicate a syllable boundary with an [[apostrophe]], given the rule that letters  
must be grouped into a syllable starting from the right.
must be grouped into a syllable starting from the right.


Line 308: Line 308:
==== Hyphen (-) ====
==== Hyphen (-) ====


A hyphen is used to join two, or more isolated words to  
A [[hyphen]] is used to join two, or more isolated words to  
make a new compound word with its own meaning.
make a new compound word with its own meaning.


Line 318: Line 318:
==== Back-quote (`) ====
==== Back-quote (`) ====


When a word contains a back-quote, all the syllables after  
When a word contains a [[Kiongjiok-huhø|back-quote]], all the syllables after  
the back-quote are accented in a weaker, lower tone -- either a low-falling tone  
the back-quote are accented in a weaker, lower tone -- either a low-falling tone  
or a low stop. The tone of the syllable before the back-quote remains unchanged.
or a low stop. The tone of the syllable before the back-quote remains unchanged.
Line 333: Line 333:
* [[Introduction to Taiwanese Vocabulary]]
* [[Introduction to Taiwanese Vocabulary]]
* [[Practical Taiwanese Conversation]]
* [[Practical Taiwanese Conversation]]
* [[Taiwanese alphabet]]


== External links ==
== External links ==
44,802

edits

Navigation menu