Saipag-Ho
Revision as of 20:58, 17 May 2015 by LearnTaiwanese (talk | contribs)
Saipak'ho 🔊 (西北雨; Northwest Rain)
Koasuu
- Saipag-ho tidtit løh, Template:Tts2
- Northwest rain, straightly dropping,
- Cit'afhii bøeq zhoaxbor. Template:Tts2
- One carp wants to marry a wife,
- Kotay hviaf phaq løkor. Template:Tts2
- Snakehead brother hits gong and drum.
- Muilaang-pø'ar, thosad sør. Template:Tts2
- Matchmaker old lady, mudfish madam
- Jidthaau axm, zhøe-bøo lo Template:Tts2
- Sun is dark, can't find the road
- Kvoafkirn laai, hoefkimkof, Template:Tts2
- Hurry come, firefly,
- Zoex høfsym, laai ciørlo, Template:Tts2
- Do kindly come light the way,
- Saipag-ho tidtit løh.Template:Tts2
- Saipag-ho tidtit løh, Template:Tts2
- Peqlexngsy laai kvoaflo. Template:Tts2
- Egret comes hurrying,
- Pvoaa svoaniar, koex khøehøo. Template:Tts2
- Climbs the mountain head/ridges, crosses the river
- Zhoe-bøo siu, poah-cidtør. Template:Tts2
- Can't find the nest, fell over
- Jidthaau axm, zvoafviu-hør? Template:Tts2
- Sun is dark, how is that good?
- Thoftixkofng, Thoftixpøo, Template:Tts2
- earth god and his wife,
- Kvoafkirn laai, Thoftixkofng. Template:Tts2
- Hurry come, earth god.
- Zoex høfsym, laai zhoaxlo. Template:Tts2
- Do kindly come guide the way,
- Saipag-ho tidtit løh. Template:Tts2