Kym paw Giin
Kym paw giin ๐ (้ๅ ้; lit. gold covering silver)
- better outside than inside (said of wound healed but festering inside)/tiles put over grass roof
- a song by ่ก็ง้ณณ from the 1990's.
Koasuu
- Padlaang ee sviemia ๐
- other people's lives
- si khongkym kรธq paw giin ๐
- are gold plated plus wrapping silver
- gurn ee sviemia mxtadcvii ๐
- my life is worthless
- padlaang na khuizhuix ๐
- other people speak
- si kimgieen-gioggie ๐
- are such wise counsel
- gurn naxsi kekofng'oe ๐
- we/I talk too much
- liammy tiรธh zhud taixcix ๐
- immediately get into trouble
- koaix gurn`ee lรธqthor sii ๐
- blame me was born
- twtiรธh phvae pรธehji ๐
- to meet with bad fate (four pillars)
- laang si hรธfmia kviar ๐
- people are good-fated children
- gurn ti`leq zรธex hviati ๐
- I am being a gangster
- thanggoa ee iafciao thรธex gurn thii ๐
- outside`s wild birds cry for me
- jiin zai kang'oo syn pud iuu kie ๐
- person in the gang world can't help but go with the tide
- suilieen si zรธex hviati ๐
- although ...
- gurn sym ia cyn hibii ๐
- my heart is very lonely
- siรธciuo phvoa gurn to jidcie ๐
- alcohol accompanies me live life
- koeakhix`aq ee ofngsu mxkvar thekhie ๐
- the past events dare not mention
- sviubeq oadthaau-kviaa ๐
- want to turn a new leaf
- zvoafviu e bรธo iofngkhix ๐
- how I haven't the courage
Based on translation by Su Yu Chi