Peqoe-ji
Revision as of 07:54, 27 October 2012 by LearnTaiwanese (talk | contribs)
- aka Church Romanization (Kaohoe LQmafji)/Missionary Romanization (mainly Presbyterian = TiofnglQr/TviwlQr Kaohoe)
- Taibuun/Hoabuun Svoarterng Sutiern (POJ Taiwanese to Chinese Dictionary)
- Taiguo Svoarterng Jixtiern (Han Character to POJ Dictionary)
- text-to-speech using POJ
- LaixgoaxkhQf Kharnhoxhak: (The Principles and Practice of Nursing) a Taiwanese-language human nursing textbook (in POJ). The book was compiled by English M.D. G. Gushue-Taylor and Taiwanese Dua-lor Dan. First published at Tailaam in 1917, and widely regarded as a first work on the subject in Taiwanese.
Comparison with MTL
POJ | MTL | Translation | Audio File |
---|---|---|---|
Sian-siⁿ kóng, ha̍k-seng tiām-tiām thiaⁿ. | Siensvy korng, hagsefng tiaxmtiam thviaf. | A teacher/master/sensei speaks, students quietly listen. | Listen |
Kin-á-jit hit-ê cha-bó͘ gín-á lâi góan tau khòaⁿ góa. | Kin'afjit hit'ee zabor-gyn'ar laai goarn-taw khvoax goar. | Today that girl came to my house to see me. | Listen |
Thài-khong pêng-iú, lín-hó. Lín chia̍h-pá—bē? Ū-êng, to̍h lâi gún chia chē—ô͘! | Thaekhofng peng'iuo, lirn hør! Lirn ciaqpar`boe? Uxeeng, tøh laai gurn ciaf ze`oq! | Everyone, what's up? Have you eaten yet? When you have the time, come on over to eat. | Listen (from NASA Voyager Golden Record) |