45,221
edits
(→Literary vs colloquial: {{tts|bunthak}}) |
|||
Line 4: | Line 4: | ||
'''Literary readings''' ({{tts|bunthak}}) of [[Harnji]] are usually used in formal loan words or names, when reading aloud and in formal settings, while '''colloquial readings''' ({{tts|peqthak}}) are usually used in vernacular speech. For example, [[wikt:白|白]] can be read either "{{tts|pek}}" (literary) or "{{tts|peh}}" (colloquial). The existence of literary and colloquial readings is a prominent feature of some [[Hokkiexn-oe|Hokkien]] dialects and indeed in many Sinitic varieties in the south. | '''Literary readings''' ({{tts|bunthak}}) of [[Harnji]] are usually used in formal loan words or names, when reading aloud and in formal settings, while '''colloquial readings''' ({{tts|peqthak}}) are usually used in vernacular speech. For example, [[wikt:白|白]] can be read either "{{tts|pek}}" (literary) or "{{tts|peh}}" (colloquial). The existence of literary and colloquial readings is a prominent feature of some [[Hokkiexn-oe|Hokkien]] dialects and indeed in many Sinitic varieties in the south. | ||
Unlike other spoken Chinese varieties, characters used to write [[Zoanciw]] Hokkien have three different kinds of readings | Unlike other spoken Chinese varieties, characters used to write [[Zoanciw]] Hokkien have ''three'' different kinds of readings! The additional one is ''vulgar'' (俗 ''{{tts|siok}}''). For example, [[wikt:肉|肉]] (meat): | ||
*bunthak: ''{{tts|jiok}}'' | |||
*peqthak: ''{{tts|hek}}'' | |||
*siok: ''{{tts|baq}}'' ([[baq]] is the most commonly used) | |||
== Examples == | == Examples == |
edits