45,965
edits
No edit summary |
(wt) |
||
Line 1: | Line 1: | ||
source: {{w|Taiwanese Mandarin}} | |||
*{{tts|[[ahpax]]}} (壓霸; a local tyrant; a bully) | *{{tts|[[ahpax]]}} ([[wikt:壓霸|壓霸]]; a local tyrant; a bully) | ||
*{{tts|[[lofbahkhaf]]}} (滷肉腳; incompetent, foolish person; a person whose ability is unmatched with those around him.) | *{{tts|[[lofbahkhaf]]}} ([[wikt:滷肉腳|滷肉腳]]; incompetent, foolish person; a person whose ability is unmatched with those around him.) | ||
*{{tts|geng}} (硬; obstinate(ly), tense (as of sing/performing)) | *{{tts|geng}} ([[wikt:硬|硬]]; obstinate(ly), tense (as of sing/performing)) | ||
*{{tts|kah'ix}} (合意; to like) | *{{tts|kah'ix}} ([[wikt:合意|合意]]; to like) | ||
*{{tts|kiernsiaux}} (見笑; shy; bashful; sense of shame) | *{{tts|kiernsiaux}} ([[wikt:見笑|見笑]]; shy; bashful; sense of shame) | ||
*{{tts|korngkw}} (摃龜; to end up with nothing) | *{{tts|korngkw}} ([[wikt:摃龜|摃龜]]; to end up with nothing) | ||
*{{tts|kumof}} (龜毛; picky; high-maintenance) | *{{tts|kumof}} ([[wikt:龜毛|龜毛]]; picky; high-maintenance) | ||
*{{tts|[[khiu]]}} (糗; description for food—soft and pliable (like mochi cakes)) | *{{tts|[[khiu]]}} ([[wikt:糗|糗]]; description for food—soft and pliable (like mochi cakes)) | ||
*{{tts|[[lauxkhokkhog]]}} (老柝柝; old and senile) | *{{tts|[[lauxkhokkhog]]}} ([[wikt:老柝柝|老柝柝]]; old and senile) | ||
*{{tts|phaphazao}} (拋拋走; to muck around) | *{{tts|phaphazao}} ([[wikt:拋拋走|拋拋走]]; to muck around) | ||
*{{tts|phvaysex}} (歹勢; I beg your pardon; I am sorry; Excuse me.) | *{{tts|phvaysex}} ([[wikt:歹勢|歹勢]]; I beg your pardon; I am sorry; Excuse me.) | ||
*{{tts|suophoex}} (四配; to be well suited to each other) | *{{tts|suophoex}} ([[wikt:四配|四配]]; to be well suited to each other) | ||
*{{tts|taixcix}} (代誌; an event; a matter; an affair) | *{{tts|taixcix}} ([[wikt:代誌|代誌]]; an event; a matter; an affair) | ||
*{{tts|torngbextiaau}} (擋未住; can not bear something/compelled to do something) | *{{tts|torngbextiaau}} ([[wikt:擋未住|擋未住]]; can not bear something/compelled to do something) | ||
*{{tts|torngsoarn}} (當選; to win an election) | *{{tts|torngsoarn}} ([[wikt:當選|當選]]; to win an election) | ||
*{{tts|thaukhag phvaykhix}} (頭殼歹去; (you have/he has) lost (your/his) mind!) | *{{tts|thaukhag phvaykhix}} ([[wikt:頭殼歹去|頭殼歹去]]; (you have/he has) lost (your/his) mind!) | ||
*{{tts|thutzhoee}} (脫箠; to go off the rails; to go wrong) | *{{tts|thutzhoee}} ([[wikt:脫箠|脫箠]]; to go off the rails; to go wrong) | ||
*{{tts|uxnciaxng}} (運將; driver (of automotive vehicles; from Japanese うんちゃん [[unchan]], slang for 運転士 untenshi)) | *{{tts|uxnciaxng}} ([[wikt:運將|運將]]; driver (of automotive vehicles; from Japanese うんちゃん [[unchan]], slang for 運転士 untenshi)) | ||
*{{tts|utzud}} (鬱卒; depressed; sulky; unhappy; moody) | *{{tts|utzud}} ([[wikt:鬱卒|鬱卒]]; depressed; sulky; unhappy; moody) |
edits