Taiwanese Modern Spelling System: Difference between revisions

m
no edit summary
mNo edit summary
mNo edit summary
 
Line 1: Line 1:
'''Taiwanese Modern Spelling System''' (TMSS)
'''Taiwanese Modern Spelling System''' (TMSS)


* In 1943, four classmates in Tainan 2nd Middle School started compiling Taiwanese words and assigning spellings for translating English sentences. A spelling rule for Taiwanese words in the Latin alphabet was later found and named the Taiwanese Modern Spelling System.
* In 1943, four classmates in Tainan 2nd Middle School ({{z|臺南州立臺南第一中學校}}) started compiling Taiwanese words and assigning spellings for translating English sentences. A spelling rule for Taiwanese words in the Latin alphabet was later found and named the Taiwanese Modern Spelling System.
* Words in TMSS are based on the pronunciation given in the ''Dictionary of the Amoy Vernacular'' by [[Kafm Uiliim|Rev. W. Campbell]], Tainan, 1913.
* Words in TMSS are based on the pronunciation given in the ''Dictionary of the Amoy Vernacular'' by [[Kafm Uiliim|Rev. W. Campbell]], Tainan, 1913.
* TMSS was the foundation for [[Modern Literal Taiwanese]]
* TMSS was the foundation for [[Modern Literal Taiwanese]]


* http://www.edutech.org.tw/A1/TMSS-T.htm
* [http://www.edutech.org.tw/A1/TMSS-T.htm Introduction to TMSS (Taiwanese Modern Spelling System) in English and in French]
* http://www.edutech.org.tw/Publn/MLT-Promotion.htm
* [http://www.edutech.org.tw/Publn/MLT-Promotion.htm Dr.K-H. Liim's Publication and the Promotion of Modern Literal Taiwanese]


[[Category:Modern Literal Taiwanese]]
[[Category:Modern Literal Taiwanese]]
45,377

edits