Hoalieen: Difference between revisions

5 bytes added ,  19:42, 4 June 2016
(→‎Legsuo: karenko)
Line 8: Line 8:
Source: {{w|Hualien County#History}}
Source: {{w|Hualien County#History}}


[[Taioaan goanzuxbiin]] originally called the place "Kiray" ({{tX|Kilaai|t=5}}, {{wt|奇萊}}), shortened from "Sakiraya". Spanish settlers arrived in 1622 to pan for gold. Picking up the sounds of native words, these settlers called the area "Turumoan" (多羅滿). [[Harnzok]] settlers arrived in 1851. [[Zhefng]] Dynasty recorded the name of the region as {{tX|Hoelaan|5}} or {{tX|Hoelieen|5}} ({{wt|洄瀾}}; "eddies") due to the whirling of waters in the [[svakakciw|delta]].
[[Taioaan goanzuxbiin]] originally called the place "Kiray" ('''{{tX|Kilaai|t=5}}''' {{wt|奇萊}}), shortened from "Sakiraya". Spanish settlers arrived in 1622 to pan for gold. Picking up the sounds of native words, these settlers called the area "Turumoan" (多羅滿). [[Harnzok]] settlers arrived in 1851. [[Zhefng]] Dynasty recorded the name of the region as {{tX|Hoelaan|5}} or {{tX|Hoelieen|5}} ({{wt|洄瀾}}; "eddies") due to the whirling of waters in the [[svakakciw|delta]].


During [[Taioaan Jidpurn sitai]], Japanese governors opted not to transliterate "Kilai" because it sounds similar to "dislike" ({{wt|嫌い}}; kirai) in Japanese. The official name became "Karenkō" ({{wt|花蓮港}}), eventually shortened to just ''Karen'' ({{wt|花蓮}}).
During [[Taioaan Jidpurn sitai]], Japanese governors opted not to transliterate "Kilai" because it sounds similar to "dislike" ({{wt|嫌い}}; kirai) in Japanese. The official name became "Karenkō" ({{wt|花蓮港}}), eventually shortened to just ''Karen'' ({{wt|花蓮}}).


[[Category:Hoalieen-koan]]
[[Category:Hoalieen-koan]]
45,216

edits