45,525
edits
(→Adjectives (Hengiongsuu): tts) |
(→Nouns - Time (sikafn): THJ) |
||
Line 919: | Line 919: | ||
! MTL || THJ || MSM || ENG | ! MTL || THJ || MSM || ENG | ||
|- | |- | ||
| [[armsii]]||暗時||||at night; night time | | [[armsii]]||{{wt|暗時}} ||||at night; night time | ||
|- | |- | ||
| armthau'ar|| | | armthau'ar||{{ptj|暗頭仔}}||||evening | ||
|- | |- | ||
| au`jit||後日||||the day after tomorrow | | au`jit||{{wt|後日}}||||the day after tomorrow | ||
|- | |- | ||
| [[auxjit]]||||幾天後||some other day in the future | | [[auxjit]]|| {{wt|後日}} ||幾天後||some other day in the future | ||
|- | |- | ||
| bømii-bøjit|| | | bømii-bøjit||{{bt|無暝無日}}||||day in day out | ||
|- | |- | ||
| cidtiafm' | | cidtiafm'ar-kuo||{{ptj|一點仔久}}|| ||only a little bit long | ||
|- | |- | ||
| cidtiap' | | cidtiap'ar-kuo||{{tj|一霎仔}}久||||in a moment | ||
|- | |- | ||
| [[cirnzeeng]]||進前||無多久以前||not long ago | | [[cirnzeeng]]||{{wt|進前}}||無多久以前||not long ago | ||
|- | |- | ||
| [[citmar]]|| | | [[citmar]]||{{tj|這馬}}||現在||right now | ||
|- | |- | ||
| [[citzun]]||這陣||這時||right now | | [[citzun]]||{{tj|這陣}}||這時||right now | ||
|- | |- | ||
| ehngf||||今昏||tonight | | ehngf||{{ptj|下昏}} ||今昏||tonight | ||
|- | |- | ||
| eng'axm||||今暗/今晚||tonight | | eng'axm|| {{ptj|下昏暗}} ||今暗/今晚||tonight | ||
|- | |- | ||
| etaux||||今罩/今午||this afternoon | | etaux|| {{ptj|下晝}} ||今罩/今午||this afternoon | ||
|- | |- | ||
| expof||下晡||||afternoon | | expof||{{wt|下晡}}||||afternoon | ||
|- | |- | ||
| extaux|| | | extaux||{{wt|下晝}}||||afternoon | ||
|- | |- | ||
| [[hiexntai]]||現代||||modern | | [[hiexntai]]||{{wt|現代}}||||modern | ||
|- | |- | ||
| [[hiøhjoah]]||歇熱||||summer vacation | | [[hiøhjoah]]||{{bt|歇熱}}||||summer vacation | ||
|- | |- | ||
| [[hiøhkvoaa]]||歇寒||||winter vacation | | [[hiøhkvoaa]]||{{wt|歇寒}}||||winter vacation | ||
|- | |- | ||
| jit`sii||日時||||day time | | jit`sii||{{wt|日時}}||||day time | ||
|- | |- | ||
| [[joaqthvy]]||熱天||||summer | | [[joaqthvy]]||{{wt|熱天}}||||summer | ||
|- | |- | ||
| khahtheng'ar||較停仔||||in a very short time | | khahtheng'ar||{{ptj|較停仔}}||||in a very short time | ||
|- | |- | ||
| [[kin'afjit]]||今仔日||||today | | [[kin'afjit]]||{{ptj|今仔日}}||||today | ||
|- | |- | ||
| kinnii||今年||||this year | | kinnii||{{wt|今年}}||||this year | ||
|- | |- | ||
| {{TE|kofzar}} ||古早||||long long ago | | {{TE|kofzar}} ||{{wt|古早}}||||long long ago | ||
|- | |- | ||
| [[køeakhix]]||過去||||in the past | | [[køeakhix]]||{{wt|過去}}||||in the past | ||
|- | |- | ||
| kuxnii||舊年||||last year | | kuxnii||{{wt|舊年}}||||last year | ||
|- | |- | ||
| [[kvoathvy]]||寒天||||winter | | [[kvoathvy]]||{{wt|寒天}}||||winter | ||
|- | |- | ||
| [[Lefpaejit]]||禮拜日||||Sunday | | [[Lefpaejit]]||{{wt|禮拜日}}||||Sunday | ||
|- | |- | ||
| min'afzaix/[[bin'afzaix]]||明仔再||||tomorrow | | min'afzaix/[[bin'afzaix]]||{{ptj|明仔再}}||||tomorrow | ||
|- | |- | ||
| [[Paeid]]||拜一||禮拜一||Monday | | [[Paeid]]||{{wt|拜一}}||禮拜一||Monday | ||
|- | |- | ||
| [[Paeji]]||拜二||禮拜二||Tuesday | | [[Paeji]]||{{wt|拜二}}||禮拜二||Tuesday | ||
|- | |- | ||
| [[Paesvaf]]||拜三||禮拜三||Wednesday | | [[Paesvaf]]||{{wt|拜三}}||禮拜三||Wednesday | ||
|- | |- | ||
| [[Paesix]]||拜四||禮拜四||Thursday | | [[Paesix]]||{{wt|拜四}}||禮拜四||Thursday | ||
|- | |- | ||
| [[Paego]]||拜五||禮拜五||Friday | | [[Paego]]||{{wt|拜五}}||禮拜五||Friday | ||
|- | |- | ||
| [[Paelak]]||拜六||禮拜六||Saturday | | [[Paelak]]||{{wt|拜六}}||禮拜六||Saturday | ||
|- | |- | ||
| [[sincviaf]]||新正||||lunar new year | | [[sincviaf]]||{{bt|新正}}||||lunar new year | ||
|- | |- | ||
| [[tangthvy]]||冬天||||winter | | [[tangthvy]]||{{wt|冬天}}||||winter | ||
|- | |- | ||
| thao'axm||透暗||||all night; very late at night | | thao'axm||{{bt|透暗}}||||all night; very late at night | ||
|- | |- | ||
| thaomii||透暝||||all night | | thaomii||{{wt|透暝}}||||all night | ||
|- | |- | ||
| [[thaozar]]||透早||||very early in the morning | | [[thaozar]]||{{bt|透早}}||||very early in the morning | ||
|- | |- | ||
| thaozar-thao'axm||透早透暗||||day or night | | thaozar-thao'axm||透早透暗||||day or night | ||
|- | |- | ||
| [[thautwar]]|| | | [[thautwar]]||{{ptj|頭拄仔}}||||not long ago | ||
|- | |- | ||
| [[thvikngf]]||天光||||dawn; at dawn | | [[thvikngf]]||{{bt|天光}}||||dawn; at dawn | ||
|- | |- | ||
| [[tiongtaux]]|| | | [[tiongtaux]]||{{wt|中晝}} ||||noon | ||
|- | |- | ||
| tviaxtvia||定定||||quite often | | tviaxtvia||{{wt|定定}} ||||quite often | ||
|- | |- | ||
| [[twciaq]]|| | | [[twciaq]]||{{ptj|拄才}}||剛剛||just now; just a moment ago | ||
|- | |- | ||
| za'axm||昨暗||||last night | | za'axm||{{wt|昨暗}}||||last night | ||
|- | |- | ||
| | | zafban||{{bt|早慢}}||||sooner or later | ||
|- | |- | ||
| [[zafkhie]]||早起||||morning | | [[zafkhie]]||{{wt|早起}}||||morning | ||
|- | |- | ||
| [[ | | zahngf/[[zaqhngf]] ||{{bt|昨昏}} ||昨天||yesterday | ||
|- | |- | ||
| [[zhunthvy]]||春天||春天||spring | | [[zhunthvy]]||{{wt|春天}}||春天||spring | ||
|- | |- | ||
| [[ | | [[zøh`jit]]||{{wt|昨日}}||前天||the day before yesterday | ||
|- | |- | ||
| zuun`nii||前年 | | zuun`nii||{{ptj|前年}} ||||the year before last year | ||
|} | |} | ||
edits