Ordinal numbers: Difference between revisions

319 bytes added ,  08:18, 12 May 2015
no edit summary
(Created page with "'''{{w|Ordinal number (linguistics)}}''' in Taiwanese are written: 第一, 第二, 第三, etc. ;{{tts|anzoaan texid}} {{wt|安全第一}} :safety first ==Style note== *''te'' ...")
 
No edit summary
Line 1: Line 1:
'''{{w|Ordinal number (linguistics)}}''' in Taiwanese are written: 第一, 第二, 第三, etc.
'''{{w|Ordinal number (linguistics)}}''' in Taiwanese are written in [[Harnji]]: {{wt|第一}}, {{wt|第二}}, {{wt|第三}}, etc.  


==How do I say these?==
;{{tts|anzoaan texid}} {{wt|安全第一}} :safety first
;{{tts|anzoaan texid}} {{wt|安全第一}} :safety first
;{{tts|texji jinzhefng}} {{wt|第二人稱}} :second person (the form of a verb used when the subject of a sentence is the audience)
;{{tts|texsvaf kokzex}} {{wt|第三國際}} :third world
Only the first two use literary [[sorji]], the rest use colloquial.


==Style note==
==Style note==
*''te'' is most properly ''tøe'', but shortened in speech
*''te'' is most properly ''tøe'', but shortened in speech
**Example: tøexid -> texid, also tøe-1, te-1, etc
**Example: tøexid -> texid, also tøe-1, te-1, etc
45,216

edits