Introduction to Taiwanese Vocabulary: Difference between revisions

no edit summary
No edit summary
Line 1: Line 1:
'''Introduction to Taiwanese'''
The modern language that we call '''[[Taigie|Taiwanese]]''' has been passed on for several generations primarily through oral tradition without a standardized writing system. It may be considered a variant of the [[Exmngg-oe|Amoy dialect]] of Chinese brought by [[Fujian]]ese settlers from mainland China to the island of Taiwan ([[Formosa]]). The Taiwanese language has captured the history of the island in its borrowing of words from [[Formosan languages]], [[Sepangaa-gie|Spanish]], [[Kextexgie|Dutch]], [[Jidpwn'oe|Japanese]], and [[Engguo|English]].
 
==Overview==
The modern language that we call [[Taigie|Taiwanese]] has been passed on for several generations primarily through oral tradition without a standardized writing system. It may be considered a variant of the [[Exmngg-oe|Amoy dialect]] of Chinese brought by [[Fujian]]ese settlers from mainland China to the island of Taiwan ([[Formosa]]). The Taiwanese language has captured the history of the island in its borrowing of words from [[Formosan languages]], [[Sepangaa-gie|Spanish]], [[Kextexgie|Dutch]], [[Jidpwn'oe|Japanese]], and [[Engguo|English]].


Modern Taiwanese has words coming from [[Sioxngkor Harnguo|Old Chinese]] (ca. 0 BCE/CE) as well as the [[Toong|Tang Dynasty]] (ca. 618-907). However, it is still not natural for many people to write modern Taiwanese with [[Harnji|Han characters]]. Until the late 19th century, educated Taiwanese speakers wrote solely in [[Bungieen-buun|literary Chinese]]. Where Han characters have been used to record spoken Taiwanese, they are not always etymological or genetic; the borrowing of similar-sounding or similar-meaning characters is a common practice. The lack of a written standard and the difficulty in learning the relatively complicated [[Harnji]] posed a great barrier to written record of Taiwanese speech.
Modern Taiwanese has words coming from [[Sioxngkor Harnguo|Old Chinese]] (ca. 0 BCE/CE) as well as the [[Toong|Tang Dynasty]] (ca. 618-907). However, it is still not natural for many people to write modern Taiwanese with [[Harnji|Han characters]]. Until the late 19th century, educated Taiwanese speakers wrote solely in [[Bungieen-buun|literary Chinese]]. Where Han characters have been used to record spoken Taiwanese, they are not always etymological or genetic; the borrowing of similar-sounding or similar-meaning characters is a common practice. The lack of a written standard and the difficulty in learning the relatively complicated [[Harnji]] posed a great barrier to written record of Taiwanese speech.
Line 61: Line 58:
Refer to: {{w|zh:臺灣閩南語常用外來語#西洋語言}}
Refer to: {{w|zh:臺灣閩南語常用外來語#西洋語言}}


==Words you may recognize==
==Getting started==
===Words you may recognize===
{| class="wikitable"  
{| class="wikitable"  
! MTL || Tai. Hanji || English Meaning
! MTL || Tai. Hanji || English Meaning
Line 78: Line 76:
|}
|}


==How to Count==
===How to Count===
There are two sets of [[sorji|numbers]] in Taiwanese, colloquial and literary. Use the colloquial style to count objects. Listen to the machine: {{tts|cit,  nng,  svaf,  six,  go,  lak,  chid,  peq,  kao, zap}}
There are two sets of [[sorji|numbers]] in Taiwanese, colloquial and literary. Use the colloquial style to count objects. Listen to the machine: {{tts|cit,  nng,  svaf,  six,  go,  lak,  chid,  peq,  kao, zap}}
   
   
45,221

edits