Template:Tts2 (台語常用460字; 460 Common Taiwanese Words) written in MTL with English definition. Source: Taiguo Siong’iong 460-ji (台語文協會/2004年黃美雲整理) Note: the Taiwanese Harnji shown are not necessarily standard.
Personal pronouns
Main article: Personal pronouns
Listen
MTL |
THJ |
Hoaguo |
Engguo
|
goar |
我 |
我 |
I; me
|
gurn |
阮 |
我們/我的 |
we; us; (not including listener)
|
goarn |
阮 |
我/我們/我等/咱們 |
we; us; (not including listener)
|
kaki |
家己 |
自己 |
self
|
larn |
咱 |
我們/咱 |
we; us; (includes listener)
|
lie |
你/妳 |
你/妳/汝 |
you
|
lirn |
恁 |
你們/你的/你們的 |
you (plural/exclusive)
|
tag'ee |
逐個 |
各個/每個 |
everybody
|
taixkef |
大家 |
大家 |
everybody; all the people
|
y |
伊 |
他/她/祂 |
he; she; it; his; her
|
yn |
NA |
他們/他的 |
they; them
|
Demonstrative pronouns
Listen
MTL |
THJ |
MSM |
ENG
|
cidee |
一个 |
一個 |
one
|
ciaf^ |
遮 |
這裡 |
here
|
ciah'ee/ciafee |
遮的 |
這些 |
these
|
ciahniq' |
即呢 |
這麼 |
such; so
|
cit'ee |
這个 |
這個 |
this one
|
citkhoarn |
這款 |
這種/這樣 |
this kind of
|
hef^ |
彼 |
那 |
that one
|
hiah'ee |
遐的 |
那些 |
those
|
hiaf^ |
遐 |
那裡 |
there
|
hiahniq' |
NA |
那麼 |
in that way
|
hit'ee |
彼个 |
那個 |
that one
|
hitkhoarn |
彼款 |
那款 |
that kind of
|
sviafkhoarn |
啥款/甚款 |
怎麼樣 |
what kind
|
symmih'khoarn |
什麼款 |
什麼樣 |
what do you think
|
zef^ |
這 |
這 |
this one
|
Tone sandhi exceptions:
- ^: these words never change tone.
- ': words ending with apostrophe, which will be directly followed by another word with no space.
Interrogative pronouns
Listen
MTL |
THJ |
MSM |
ENG
|
joaxkuo |
偌久 |
多久 |
how long
|
joaxtoa |
偌大 |
多大 |
how big
|
joaxzøe |
偌儕 |
多少 |
how many; how much
|
kuyee |
幾个 |
幾個 |
how many
|
kuyjit |
幾日 |
幾日 |
how many days
|
kuykafng |
幾工 |
幾天 |
how many days
|
kuytiarm |
幾點 |
幾點 |
what time it is
|
nar |
那 |
怎 |
how; why; what
|
nar øe |
那會 |
怎會 |
how come; how could this be possible
|
sviafhøex |
啥貨/甚貨 |
甚麼/什麼東西 |
what
|
sviaflaang |
啥人 |
哪個/孰/誰/誰人/誰個 |
who
|
sviar |
啥 |
甚 |
what
|
symmih^ |
甚物 |
什麼 |
what
|
symmih'laang |
甚物人 |
什麼人 |
who
|
tafcidee |
哪一个 |
哪一個 |
which one
|
tafcidhang |
哪一項 |
哪一項 |
which item
|
tafcidui |
哪一位 |
哪一位 |
which one
|
tangsii |
當時 |
何時 |
when
|
tafui |
哪位 |
那裡 |
where
|
tøfui |
叨位 |
那裡 |
where
|
uixhøo |
為何 |
因何/為什麼/為何 |
why; for what
|
uixsymmih^ |
為甚物 |
為什麼 |
why; for what
|
Conjunctions
Template:Tts2
MTL |
THJ |
MSM |
ENG
|
afnny |
按呢 |
這樣子/如此 |
well…then
|
afnzvoar |
按怎 |
何以/怎的/怎麼 |
how
|
ar |
而 |
而 |
but; still
|
chinchviu |
親像 |
就像 |
as; such as; as if
|
citmar |
這碼/即碼 |
現在 |
at this moment
|
hafntid |
罕得 |
少有/難得 |
rarely; seldom
|
høfkazaix |
好佳哉 |
幸好/幸虧 |
fortunately
|
iar |
或/抑 |
抑 |
or
|
in'ui/sofie |
因為…所以 |
|
because…therefore
|
kab |
佮 |
和 |
and; with
|
kiafmzhae |
減采 |
假使 |
perhaps
|
kaxngkhoarn |
共款 |
一樣/同樣/相同/相像 |
same ; similar
|
koputciofng |
姑不將 |
不得已/無奈何 |
be obliged; have no choice but to; reluctant
|
lofngzorng |
攏總 |
一共/一總/打總兒/全部 |
all; collectively
|
ma |
嘛 |
也/亦 |
also; too
|
mxbiern |
毋免 |
不免/不必 |
not necessary; unnecessary; not have to
|
mxkuo |
m̄-kú |
不過/然而 |
but
|
mxna |
m̄但 |
不只/不光/不但 |
not only…
|
na |
若 |
若/如果 |
if
|
suxnsoax |
順紲 |
附帶/趁便/順便 |
conveniently
|
pwntøea |
本底 |
本來/原本/先前 |
at first; originally
|
taxnsi |
但是 |
但是 |
but
|
tiaukafng |
特工 |
特意 |
on purpose
|
tiaukorix |
特故意 |
存心/成心/刻意/故意 |
on purpose
|
tvaf |
今 |
現在/如今 |
now
|
twciaq |
N/A |
適即/剛剛 |
moment ago
|
Auxiliary verbs
Template:Tts2
MTL |
THJ |
MSM |
ENG
|
aix |
愛 |
喜歡/想要/愛 |
want; like
|
borng |
罔 |
姑且/將就 |
content oneself with; may as well
|
bøe |
未 |
不會 |
be not able to; not willing to
|
bøeq |
欲 |
要/如果/快要 |
want; like
|
bøexhiao |
未曉/袂曉 |
不會 |
don’t know
|
bøexsae |
未使 |
不可以 |
it can not be; be not able to
|
bøextaxng |
未taxng |
未為/不能 |
it can not be; be not able to
|
laai |
來 |
來 |
let’s ; come
|
m |
毋 |
不 |
not
|
maix |
N/A |
勿/毋 |
do not
|
mxthafng |
m̄通 |
不可 |
may not
|
øe |
會 |
會/能 |
be able and willing to
|
øexhiao |
會曉 |
能曉/會 |
know
|
øexsae |
會使 |
能使/可以 |
it may
|
øextaxng |
會taxng |
能為/可以 |
be able to
|
øextitthafng |
會得通 |
可以 |
it can be; be able to
|
phvae |
歹 |
壞/惡/難 |
it’s bad to
|
thafng |
通 |
通過/可以 |
may
|
tiøqaix |
著愛 |
須 |
have to
|
Note on øexhiao, øexsae, etc, while written with øe-, they are pronounced with e basically everywhere except Taipag. However, the bøe- series is more varied across the island.
Adverbs (Huosuu)
See also: Huosuu
Template:Tts2
MTL |
THJ |
MSM |
ENG
|
bøo-tviutii |
無張持 |
沒注意/不小心 |
unexpectedly
|
ciog |
足 |
足/很 |
very; very much
|
ciu |
就 |
就 |
then
|
cyn- |
真 |
真 |
very
|
cviaa |
誠 |
很 |
very much
|
iao |
猶 |
還/尚 |
not yet
|
iawbøe |
猶未 |
尚未 |
not yet
|
juo...juo |
愈…愈 |
愈…愈 |
the more…the more
|
kaix |
界 |
最 |
very
|
kaq |
? |
與 |
to
|
kantvaf |
干單 |
只有 |
only; merely
|
khaq |
較 |
比較/更/再 |
more
|
køhkhaq |
閣較 |
更較/復較 |
even more
|
køq |
閣 |
再/還/更加 |
again; more
|
kuikhix |
歸氣/規氣 |
索性/乾脆 |
simply; totally
|
liampvy |
連鞭 |
馬上 |
at once
|
lorng |
攏 |
都/皆/全部 |
all
|
luo...luo |
愈…愈 |
愈…愈 |
the more…the more
|
niaxnia |
而而 |
而已 |
only
|
siong |
尚/最 |
尚/最 |
the most
|
sioxngkaix |
上界 |
最 |
the most
|
suii |
隨 |
馬上 |
immediately
|
svakab |
相及/相合 |
一起 |
together
|
sviw |
傷 |
太 |
too much; too many
|
teq |
在 |
正在 |
in the process of
|
thaix |
太 |
太 |
very
|
thaothaux |
透透 |
透徹 |
thoroughly
|
tø |
就 |
? |
yet; though; then
|
tvaf hai`aq |
今害矣 |
? |
too bad
|
twtwafhør |
抵抵好 |
剛剛好 |
just right
|
Prepositions
Template:Tts2
MTL |
THJ |
MSM |
ENG
|
ciaux |
照 |
照 |
fellow
|
ciofng |
將 |
將 |
going to ; about to
|
ho |
予 |
給/乎 |
to; by
|
ka |
共 |
給/跟 |
with; to
|
kab |
|
和 |
with; and
|
kaux |
到/夠 |
到/夠 |
to; enough
|
kuozai |
據在 |
隨便 |
indiscreetly; at one’s convenience
|
pie |
比 |
比 |
compare
|
suizai |
隨在 |
任憑/任由 |
at one’s convenience; no matter; regardless
|
ti |
佇 |
在 |
at; in
|
tiaxm |
|
站/在 |
at; in
|
ti teq |
|
正在 |
in the process of
|
tngf |
當 |
當 |
when; at that moment
|
tuix |
對 |
對 |
right; correct
|
tuy |
|
從 |
from
|
uixtiøh |
為著 |
為了 |
for the sake of
|
Suffix particles indicating mood
Template:Tts2
MTL |
THJ |
MSM |
ENG
|
`aq |
呀 |
呀 |
an enclitics at the end of sentence to mark the completion of action
|
`ax |
呀 |
呀 |
an enclitic at the end of sentence to mark the completion of action
|
`bøe |
未 |
未 |
did… or not
|
`bøo |
無 |
沒有 |
yes or not
|
`hvoq |
|
吧 |
an enclitics at the end of sentence to indicate emphasize on interrogative mood
|
`jiblaai |
`入來 |
進來 |
come in here
|
`jibkhix |
`入去 |
進去 |
get in there
|
jip`laai |
入`來 |
|
come in
|
jip`khix |
入`去 |
|
to go in
|
khix`aq |
去呀 |
|
enclitics affixes to verbs to express completion of action
|
`khylaai |
`起來 |
|
get up to here
|
`khykhix |
`起去 |
|
get up to there
|
`khylix |
`起去 |
|
get up
|
khvoarmai |
看覓 |
看看 |
just try it to see
|
laq |
啦 |
啦 |
an enclitics at the end of sentence to indicate recognition; affirmative; impatience; completion; request
|
leq |
哩! |
|
an enclitics at the end of sentence to indicate command; emphasize on interrogative mood
|
løq |
囉 |
囉 |
an enclitics at the end of sentence to indicate completion; exclamation; or emphasize
|
`løqkhix |
`落去 |
下去 |
downward to there
|
`løqlaai |
`落來 |
下來 |
downward to here
|
oq |
喔! |
|
an enclitics at the end of sentence to indicate caution; exclamation;
|
øexsae`tid |
會使得 |
能使得/可以的 |
okay; can be; may
|
tiøh |
著 |
|
affix to many verbs expressing accomplishment or taking effect
|
Verbs (Toxngsuu)
Toxngsuu
Template:Tts2
MTL |
THJ |
MSM |
ENG
|
aix |
愛 |
喜歡/想要/愛 |
love; like
|
ao |
拗 |
折/扭曲 |
break and snap
|
barn |
挽 |
拔 |
pluck
|
biq |
? |
匿/逃避/躲 |
hide
|
bøviar |
無影 |
無影 |
no such thing; groundless; unsubstantiated
|
chi |
飼 |
飼 |
raise; feed
|
chiaau |
? |
移/調整 |
to adjust; to move
|
chiøf |
? |
好色 |
be horny
|
chitthøo |
? |
玩耍 |
play; have fun
|
chviaa |
晟 |
成/栽培 |
to raise kids
|
chviar |
請 |
請 |
to request; to ask; to invite
|
chviax |
倩 |
聘僱/僱用 |
hire
|
chviux |
唱 |
唱 |
to sing
|
ciah |
食 |
吃 |
to eat
|
ciaokhykafng |
照起工 |
按部就班 |
keep to the working routine
|
cym |
唚 |
吻 |
to kiss
|
giaa |
夯 |
抬 |
carry heavy thing over the shoulder
|
giexn |
? |
癮/渴望 |
to crave; addict
|
giin |
? |
睨/凝 |
stare
|
hahhi |
哈唏 |
喝噓/打哈欠 |
yawn
|
hao |
吼 |
哭/叫 |
roar; howl
|
haxmbiin |
陷眠 |
做夢 |
talk in one's sleep; dreaming
|
hiaam |
嫌 |
嫌 |
to detest; to dislike
|
hiin |
眩 |
眩/暈 |
dizzy
|
hipsiong |
翕相 |
照相 |
take a picture
|
hiøq |
歇 |
休息 |
rest
|
hiw |
咻 |
喊 |
scream; shout
|
hoaq |
喝 |
喊 |
shout
|
i |
? |
玩 |
play
|
jiarng |
嚷 |
嚷 |
shout
|
jiog |
? |
追 |
to chase; to follow
|
kaam |
含 |
含/唅 |
hold in the mouth
|
kah'ix |
佮意 |
中意 |
feel satisfied; take delight
|
kaxn |
幹 |
姦 |
intercourse
|
kerng |
揀 |
揀 |
choose; select
|
khausøea |
khaw+洗 |
刨說 |
give sarcastic; ironical caustic comments
|
khaw |
? |
諷刺/刮/刨 |
speak ironically
|
khia |
徛 |
豎/站 |
stand
|
khoarn |
款 |
整理行李 |
pack; prepare for travel
|
khuxn |
睏 |
睡 |
sleep
|
khvoax |
看 |
看 |
to see
|
kiernsiaux |
見笑 |
丟人 |
feel ashamed; embarrassed
|
kiørsi |
叫是 |
以為 |
assume; presume
|
korng |
講 |
講 |
to say; to speak
|
koxng |
摃 |
打/摃 |
hit
|
køeasyn |
過身 |
過世 |
pass away; die
|
kviaa |
行 |
行走 |
walk
|
kvoa |
? |
攜 |
carry by a handle
|
kvoaa`tiøh |
寒著 |
著涼 |
catch cold
|
laosae |
落屎 |
拉肚子/瀉肚子 |
have loose bowel
|
larm |
攬 |
攬 |
embrace
|
liah |
掠 |
掠/捕 |
catch; grasp
|
liam |
唸 |
唸 |
to read; to recite
|
liaqzurn |
掠準 |
以為 |
presume
|
liaxm |
捻 |
捻 |
to drive; to expel
|
lym |
啉 |
喝/飲 |
to drink
|
ngx |
向 |
向 |
face
|
oar |
倚 |
倚 |
recline; lean on
|
ølør |
呵咾 |
讚美 |
praise
|
parngsag |
放皀 |
放棄 |
give up; abandon
|
phag |
覆/仆 |
覆/仆 |
lying face down
|
phahkhachviux |
拍KC |
打腳唱/打噴嚏 |
sneeze
|
phahphvae`khix |
拍歹去 |
打歹去 |
ruin; spoil; make a mess of something
|
phak jidthaau |
曝日頭 |
晒太陽 |
be exposed to sunshine; sunbath
|
pharngkvix |
|
丟掉/不見 |
lose; misplace
|
phoarpvi |
破病 |
生病 |
get sick
|
phvi |
鼻 |
聞/嗅 |
smell
|
phuix |
呸 |
吐/翻臉/呸/唾 |
spit
|
po |
哺 |
哺 |
chew
|
poah |
跋 |
跋/跌 |
fall down
|
poaqkiao |
|
賭博 |
gamble
|
puun |
歕 |
吹 |
to blow
|
saf |
|
抓 |
to grasp; to catch
|
siafphøef |
寫批 |
寫信 |
to write a letter
|
siar |
寫 |
寫 |
to write
|
siongpurn |
傷本 |
高成本/花費大 |
cost too much; too expensive; costly
|
siuu |
泅 |
泅 |
to swim
|
siuxkhix |
受氣 |
生氣 |
get angry; get upset
|
soahsoaq`khix |
煞煞去 |
算了 |
stop or discontinue with intention; call it off
|
søeaji |
細膩 |
小心 |
be careful; concerned; deliberate; watchful
|
søf |
搔/搓 |
搔/搓 |
stroke; rub; pet
|
søo |
趖 |
爬行 |
wonder around
|
suq |
|
吸 |
suck
|
tafm |
|
嚐 |
lick; taste
|
thef |
撐 |
靠/躺 |
recline; lean on
|
theh |
|
提/拿 |
to lift
|
thviaf |
聽 |
聽 |
to listen
|
tiøo |
跳 |
跳 |
jump
|
tngr`khix |
轉去 |
回去 |
go home; go back
|
tong |
洞 |
洞 |
poke; hole
|
tør`leq |
倒哩! |
倒哩! |
lying down
|
tuhkw |
盹龜 |
打瞌睡 |
doze
|
zaiviar |
知影 |
知道 |
be aware of
|
zao |
走 |
跑/逃 |
to run; to leave
|
zefng |
舂 |
舂 |
hit
|
zhamsioong |
參詳 |
商量 |
discuss; confer
|
zhoa |
娶/導 |
迎娶 |
lead; guide; accompany; escort; show the way
|
zhoafnkhuix |
喘氣 |
呼吸 |
breathe
|
zhoaq |
|
顫 |
to shake; to tremble; to shiver
|
zhoarnsviu |
串想 |
幻想 |
fantasy
|
zhorngsviar |
創啥 |
創甚 |
do what
|
zhoxng |
創 |
創 |
to do; to create; to establish
|
zhw |
趨 |
趄 |
slide
|
zhwn |
剩 |
剩 |
more than enough
|
zng |
吮 |
饌 |
lick
|
zuxn |
顫 |
抖 |
shiver
|
Adjectives (Hengiongsuu)
Hengiongsuu
Template:Tts2
MTL |
THJ |
MSM |
ENG
|
bae |
|
醜 |
ugly; mean
|
bø'eeng |
無閒 |
無閑 |
busy
|
bøzhae |
無彩 |
可惜/白費 |
too bad; regrettable
|
chirnzhae |
凊彩 |
隨便/馬虎 |
one or other; either way
|
chiuchixn |
秋凊 |
涼快 |
pleasantly cool
|
chvihun/zhvehun |
生份 |
陌生/生疏 |
strange; unfamiliar
|
cidkoar |
一寡 |
少許/一些 |
some; a little; a few
|
cidsi'ar |
一絲仔 |
絲毫 |
a little bit
|
cidsut'ar |
一屑仔 |
一點點 |
a little bit
|
ciør |
少 |
少 |
few
|
eng'eeng |
閒閒 |
閒著沒事 |
not busy
|
gaau |
|
賢 |
clever; good at …; wise
|
gong |
戇 |
傻 |
stupid; silly
|
hamban |
憨慢 |
|
incompetent; clumsy; unskillful
|
hiaau |
|
嬲 |
lascivious; lewd
|
hiafm |
|
辛 |
hot; spicy
|
høfgiah |
好額 |
有錢人 |
rich
|
høfkhafng |
好孔 |
好門路 |
lucky; blessed
|
høfsex |
好勢 |
好勢 |
settled; finished
|
huiekhix |
費氣 |
麻煩 |
troublesome; difficult
|
hvoahie |
歡喜 |
高興 |
glad ; happy
|
ientaau |
緣投 |
英俊 |
handsome
|
jixncyn |
認真 |
認真 |
serious
|
keksae |
激屎 |
傲慢 |
snobbish; snooty;
|
khiao |
巧 |
聰明 |
clever; intelligent
|
khiarngkhaf |
|
精明/厲害 |
shrewd; ambitious
|
khoaelok |
快樂 |
快樂 |
happy
|
khofng |
悾 |
呆笨 |
frantic; wild; maniac
|
khor |
苦 |
苦 |
bitter
|
khunkhiam |
勤儉 |
勤儉 |
hard-working and thrifty; diligent and frugal
|
kiaam |
鹹 |
鹹 |
salty
|
kirn |
緊 |
快/急 |
fast
|
kofix |
古意 |
忠厚/老實 |
gentle; mild; well-behaved
|
kofzuy |
古錐 |
可愛 |
cute
|
koarnsix |
慣勢 |
習慣 |
used to; accustomed to
|
kutlat |
骨力 |
勤勞 |
hard-working
|
kvialaang |
驚人 |
|
dirty; filthy; soiled
|
lau |
老 |
老 |
old
|
lahsab |
垃圾 |
骯髒 |
dirty; filthy
|
lixpien |
利便 |
便利 |
convenient
|
og |
惡 |
不好的 |
bad; evil
|
phahpviax |
|
打拚 |
work very hard; exerting the utmost strength
|
phvae |
歹 |
壞/惡/難 |
bad; evil
|
phvaysex |
歹勢 |
不好意思 |
embarrassed; shy; coy
|
pintvoa |
|
怠惰 |
lazy
|
sarnchiaq |
|
赤貧 |
poor; poverty
|
segsai |
|
熟識 |
familiar; reminiscent
|
siab |
澀 |
|
rough; a slightly bitter taste that numbs the tongue
|
siaolieen |
少年 |
少年 |
young
|
sien |
|
倦 |
tired; sick of
|
simseg |
心適 |
|
interesting
|
siok |
俗 |
|
cheap; not expensive
|
siøfkhoar |
小可 |
稍微 |
some; a little; a few
|
sngf |
酸 |
|
sour
|
soong |
|
|
hick; clownish; bucolic; stupid
|
søex |
細 |
|
small; little
|
suie |
|
美 |
beautiful
|
tarngsngf |
凍霜 |
|
stingy
|
taxmpøqar |
淡薄仔 |
|
some; a little bit
|
thiarm |
|
|
tired; weary
|
thihkhie |
鐵齒 |
|
stubborn
|
thøfzex |
討債 |
|
prodigal; in expenditure
|
tiaau |
|
牢/住 |
tight
|
tiautit |
條直 |
|
honest and straight-forward
|
toa |
大 |
大 |
big
|
tvy |
甜 |
甜 |
sweet
|
voax |
晏 |
晚/遲 |
late
|
zar |
早 |
|
early
|
zhengkhix |
清氣 |
|
clean
|
zøe |
|
多 |
plenty; many
|
Nouns - blood relation and relations by marriage
Template:Tts2
MTL |
THJ |
MSM |
ENG
|
acie |
阿姊 |
|
older sister
|
acirm |
阿嬸 |
|
the wife of one’s father’s younger brother
|
afng |
翁 |
|
husband
|
ahviaf |
阿兄 |
|
older brother
|
akim |
阿妗 |
|
wife of maternal uncle
|
akofng |
阿公 |
|
grandfather
|
aku |
阿舅 |
|
mother’s brother
|
amar |
阿媽 |
|
grandmother
|
amr |
阿姆 |
|
the wife of one’s father’s older brother
|
apeq |
阿伯 |
|
father’s older brother
|
azeg |
阿叔 |
|
father’s younger brother
|
bor |
某 |
妻 |
wife
|
gyn'ar |
囝仔 |
孩子 |
kids
|
hauxsvy |
後生 |
兒子 |
son
|
khanchiuo |
牽手 |
|
wife
|
kviafsaix |
子婿 |
|
son-in-law
|
kviar |
囝 |
子 |
child; son
|
mamaf |
媽媽 |
|
mother
|
papaf |
爸爸 |
|
father
|
Siensvy |
先生 |
|
Mr.; Sir
|
simpu |
|
媳婦 |
daughter-in-law
|
siøfmoe |
小妹 |
|
younger sister
|
siøfti |
小弟 |
|
younger brother
|
sixtoa |
序大 |
|
the senior; elder
|
sun'ar |
孫仔 |
|
grandchildren
|
takef |
|
唐家 |
husband’s mother
|
takvoaf |
|
唐官 |
husband’s father
|
tangmngg`ee |
同門的 |
|
the men whose wives are sisters
|
tangsai |
同姒 |
妯娌 |
the women whose husbands are brothers
|
Thaethaix |
太太 |
|
Mrs.
|
tviuxlaang |
丈人 |
|
wife’s father
|
tviuxmr |
丈姆 |
|
wife’s mother
|
zabor-kviar |
查某囝 |
|
daughter
|
zapof-kviar |
查甫囝 |
|
son
|
Nouns describing body (sinkhw)
Template:Tts2
Nouns - general use
Template:Tts2
Nouns - Time (sikafn)
See also: sikafn
Template:Tts2
MTL |
THJ |
MSM |
ENG
|
armsii |
暗時 |
|
at night; night time
|
armthau'ar |
晚頭仔 |
|
evening
|
au`jit |
後日 |
|
the day after tomorrow
|
auxjit |
|
幾天後 |
some other day in the future
|
bømii-bøjit |
無瞑無日 |
|
day in day out
|
cidtiafm'afkuo |
一點仔久 |
|
only a little bit long
|
cidtiap'afkuo |
一霎仔久 |
|
in a moment
|
cirnzeeng |
進前 |
無多久以前 |
not long ago
|
citmar |
這碼 |
現在 |
right now
|
citzun |
這陣 |
這時 |
right now
|
ehngf |
|
今昏 |
tonight
|
eng'axm |
|
今暗/今晚 |
tonight
|
etaux |
|
今罩/今午 |
this afternoon
|
expof |
下晡 |
|
afternoon
|
extaux |
下罩 |
|
afternoon
|
hiexntai |
現代 |
|
modern
|
hiøhjoah |
歇熱 |
|
summer vacation
|
hiøhkvoaa |
歇寒 |
|
winter vacation
|
jit`sii |
日時 |
|
day time
|
joaqthvy |
熱天 |
|
summer
|
khahtheng'ar |
較停仔 |
|
in a very short time
|
kin'afjit |
今仔日 |
|
today
|
kinnii |
今年 |
|
this year
|
kofzar |
古早 |
|
long long ago
|
køeakhix |
過去 |
|
in the past
|
kuxnii |
舊年 |
|
last year
|
kvoathvy |
寒天 |
|
winter
|
Lefpaejit |
禮拜日 |
|
Sunday
|
min'afzaix/bin'afzaix |
明仔再 |
|
tomorrow
|
Paeid |
拜一 |
禮拜一 |
Monday
|
Paeji |
拜二 |
禮拜二 |
Tuesday
|
Paesvaf |
拜三 |
禮拜三 |
Wednesday
|
Paesix |
拜四 |
禮拜四 |
Thursday
|
Paego |
拜五 |
禮拜五 |
Friday
|
Paelak |
拜六 |
禮拜六 |
Saturday
|
sincviaf |
新正 |
|
lunar new year
|
tangthvy |
冬天 |
|
winter
|
thao'axm |
透暗 |
|
all night; very late at night
|
thaomii |
透暝 |
|
all night
|
thaozar |
透早 |
|
very early in the morning
|
thaozar-thao'axm |
透早透暗 |
|
day or night
|
thautwar |
頭抵仔 |
|
not long ago
|
thvikngf |
天光 |
|
dawn; at dawn
|
tiongtaux |
中罩/中晝 |
|
noon
|
tviaxtvia |
定定 |
|
quite often
|
twciaq |
適即 |
剛剛 |
just now; just a moment ago
|
za'axm |
昨暗 |
|
last night
|
zafban |
早慢 |
|
sooner or later
|
zafkhie |
早起 |
|
morning
|
zahngf |
|
昨天 |
yesterday
|
zhunthvy |
春天 |
春天 |
spring
|
zøjit |
曹日 |
前天 |
the day before yesterday
|
zuun`nii |
前年 |
|
the year before last year
|
Chviar Zhamkhør
SKBC