Øexsae
Exsae 🔊 / øexsae 🔊 (會使‡; to be able to do something/to be permitted to do something)
Bexsae 🔊 / bøexsae 🔊 (袂使‡; to not be able to do something/not permitted to do something)
Note
- øexhiao, øexsae, etc, while written with øe, they are pronounced just e (exhiao, exsae) basically everywhere except Taipag.
- However, the bøe- series is more varied across the island.
Regional exsae
Region | wikt:會使 |
---|---|
Logkarng | ěxsae / ěxtaxng |
Samkiab | øexsae / øextaxng |
Taipag | exsae / extaxng |
Gilaan | exsae / extaxng |
Tailaam | exeng`eq / exsae / extaxng |
Køhioong | exeng`eq (會用得‡) / exsae; exsaiq (會使‡) / extaxng (會當‡) |
Kimmngg | exsae / extaxng |
Mafkefng | exsae / extaxng |
Sinteg | exeng`eq / exsae |
Taitiofng | exeng`eq / exsae`tid (會使得‡) |
adapted from 語音差異表 or 詞彙比較表 #0819 (可以), Entry #9621 (會使) (mob / moe), DFT (in Chinese and Taiwanese Hokkien), Ministry of Education, R.O.C., 2011.
Regional bexsae
Region | wikt:袂使 |
---|---|
Logkarng | boěxǐng`tid (袂用得) / boěxsae (袂使) / boěxtaxng (袂當) |
Samkiab | boexsae (袂使) / boextaxng (袂當) |
Taipag | boexsae (袂使) / boextaxng (袂當) |
Gilaan | mxthafng (毋通) / boexeng`tid (袂用得) / boexsae (袂使) / boextaxng (袂當) |
Tailaam | mxthafng (毋通) / bexsae (袂使) / bextaxng (袂當) |
Køhioong | mxthafng (毋通) / bexeng`ee (袂用的) / bexsae (袂使) / bextaxng (袂當) |
Kimmngg | boexsae (袂使) |
Mafkefng | boexsae (袂使) |
Sinteg | boexsae (袂使) |
Taitiofng | boexsae (袂使) |
adapted from 語音差異表 or 詞彙比較表 #0820 (不可以), Entry #6666 (袂使) (mob / moe), DFT (in Chinese and Taiwanese Hokkien), Ministry of Education, R.O.C., 2011.