Taiwanese Modern Spelling System: Difference between revisions
Jump to navigation
Jump to search
mNo edit summary |
mNo edit summary |
||
Line 1: | Line 1: | ||
'''Taiwanese Modern Spelling System''' (TMSS) | '''Taiwanese Modern Spelling System''' (TMSS) | ||
* In 1943, four classmates in Tainan | * In 1943, four classmates in Tainan Second Middle School ({{z|臺南州立臺南第一中學校}}) started compiling Taiwanese words and assigning spellings for translating English sentences. A spelling rule for Taiwanese words in the Latin alphabet was later found and named the Taiwanese Modern Spelling System. | ||
* Words in TMSS are based on the pronunciation given in the ''Dictionary of the Amoy Vernacular'' by [[Kafm Uiliim|Rev. W. Campbell]], Tainan, 1913. | * Words in TMSS are based on the pronunciation given in the ''Dictionary of the Amoy Vernacular'' by [[Kafm Uiliim|Rev. W. Campbell]], Tainan, 1913. | ||
* TMSS was the foundation for [[Modern Literal Taiwanese]] | * TMSS was the foundation for [[Modern Literal Taiwanese]] |
Revision as of 14:01, 24 December 2024
Taiwanese Modern Spelling System (TMSS)
- In 1943, four classmates in Tainan Second Middle School (臺南州立臺南第一中學校) started compiling Taiwanese words and assigning spellings for translating English sentences. A spelling rule for Taiwanese words in the Latin alphabet was later found and named the Taiwanese Modern Spelling System.
- Words in TMSS are based on the pronunciation given in the Dictionary of the Amoy Vernacular by Rev. W. Campbell, Tainan, 1913.
- TMSS was the foundation for Modern Literal Taiwanese