Tafkao: Difference between revisions
m (→Notes) |
(→Refs) |
||
Line 6: | Line 6: | ||
In 1895, Taiwan was ceded to Japan as part of the [[Treaty of Shimonoseki]]. In 1920, the city’s name was changed to ''Køhioong'' ({{jid|高雄|Takao}}). After control of Taiwan was handed to the [[Tionghoaa Binkog|Republic of China]] in 1945, the official romanization of the city name came to be “Kaohsiung”, based on the [[Wade-Giles]] romanization of the [[Standard Mandarin]] reading of the kanji name. | In 1895, Taiwan was ceded to Japan as part of the [[Treaty of Shimonoseki]]. In 1920, the city’s name was changed to ''Køhioong'' ({{jid|高雄|Takao}}). After control of Taiwan was handed to the [[Tionghoaa Binkog|Republic of China]] in 1945, the official romanization of the city name came to be “Kaohsiung”, based on the [[Wade-Giles]] romanization of the [[Standard Mandarin]] reading of the kanji name. | ||
== | == Zhamkhør == | ||
*http://www.takaoclub.com/ | *http://www.takaoclub.com/ | ||
*{{z|打狗港}} | *{{z|打狗港}} | ||
[[Category:源自於台灣原住民語言的台灣地名]] | [[Category:源自於台灣原住民語言的台灣地名]] |
Revision as of 11:02, 2 December 2021
Tafkao (打狗 Takao, former name of Køhioong) / Template:X2X
Notes
Takao, Tancoia, Tankoya, former names of modern-day Køhioong, originates from the Makatao language of the local aboriginal tribe and translates as "bamboo forest". Founded near the end of the Ming Dynasty (Beeng-tiaau) in the 17th century, the village was known as Tvafkao in the Hoklo language (Høxlør-oe) spoken by most of the early immigrants. The Harnji for Tvafkao literally meant "to beat a dog".
In 1895, Taiwan was ceded to Japan as part of the Treaty of Shimonoseki. In 1920, the city’s name was changed to Køhioong (Jidguo: 高雄 Takao). After control of Taiwan was handed to the Republic of China in 1945, the official romanization of the city name came to be “Kaohsiung”, based on the Wade-Giles romanization of the Standard Mandarin reading of the kanji name.