Pintofng Chi: Difference between revisions
Jump to navigation
Jump to search
m (LearnTaiwanese moved page Pintofng-chi to Pintofng Chi) |
No edit summary |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{GSW|Pintofng Chi|屏東|Pingtung City}} | |||
==Some history== | ==Some history== | ||
Line 10: | Line 10: | ||
*{{TDJ|n=302|poj=a-kâu|hj=阿緱|v=1|p=3}} | *{{TDJ|n=302|poj=a-kâu|hj=阿緱|v=1|p=3}} | ||
[[Category:Pintofng | [[Category:Pintofng Koan]] | ||
[[Category:源自於台灣原住民語言的台灣地名]] | [[Category:源自於台灣原住民語言的台灣地名]] |
Revision as of 17:16, 1 July 2021
Pintofng Chi (屏東 Pingtung City)
Some history
- originally a village of the Taiwanese Plains Aborigines which they called "Akau", meaning "forest"
- After the expulsion of the Dutch, the village grew into a Chinese market-town called Akaau (阿猴).
- This name was then transferred into the 1901 Japanese-era administrative region called Akō Chō (阿猴廳) and then the 1909 Akō Chō (阿緱廳, modified Kanji).
- Beginning in 1920, the name was changed to Heitō Town (Jidguo: 屏東街 Heitō-gai)
ZK
- Governor-General of Taiwan (1931-1932). "a-kâu (阿緱)", in Ogawa Naoyoshi, ed. 臺日大辭典 [Taiwanese-Japanese Dictionary] (in Japanese and Taiwanese) 1. Taihoku: 同府 [Dōfu]. p. 3.