Aspirated consonant: Difference between revisions

From Taioaan Wiki
Jump to navigation Jump to search
(rm "d", not used in POJ)
(-)
Line 8: Line 8:
* [[Wade-Giles]] (using the apostrophe)
* [[Wade-Giles]] (using the apostrophe)
* [[Kokzex Imphiaw|International Phonetic Alphabet]] (uses {{wt|ʰ}})
* [[Kokzex Imphiaw|International Phonetic Alphabet]] (uses {{wt|ʰ}})
* {{w|McCune–Reischauer}} for [[Hankok'oe|Korean]] (apostrophe)
* {{w|McCune–Reischauer}} for [[Hankog-oe|Korean]] (apostrophe)
* {{w|ISO 11940}} for [[Thaeguo|Thai]] (''h'')
* {{w|ISO 11940}} for [[Thaeguo|Thai]] (''h'')



Revision as of 21:36, 3 January 2021

In MTL, the aspirated consonants are ph, th, kh, ch, and zh (IPA: [pʰ], [tʰ], [kʰ], [tɕʰ], [tsʰ]). They are composed of the letter for the plain consonant (p, t, k, c, or z), plus the letter h for aspiration, or strong burst of breath. See MTL alphabet.

In English, we aspirate p, t, and k when they occur at the beginning of words, but don't really aspirate when they are inside the word. For example, think about the "p" inside "copy", "spot", and "spy".

Peh-oe-ji, the ancestor of MTL, also uses h to denote aspiration, and uses b, g, and j for the muddy or voiced consonants. A similar convention is also found in:

Other notes:

  • In Japanese, the voiceless stops /p, t, k/ are slightly aspirated: less aspirated than English stops, but more so than Spanish.
  • French, Dutch, Italian and Spanish do not have phonemic aspirated consonants.

See also