Ciaqpar`bøe: Difference between revisions
Jump to navigation
Jump to search
(→Saying: {{XL) |
(→Saying: also) |
||
Line 20: | Line 20: | ||
==Saying== | ==Saying== | ||
;{{XL|Ciah par voa iaw.}} (食飽換枵) :eat in exchange for hunger | ;{{XL|Ciah par voa iaw.}} (食飽換枵) :eat in exchange for hunger | ||
== See also == | |||
* [[Greetings of the Voyager Golden Record]] | |||
[[Category:greetings]] | [[Category:greetings]] |
Revision as of 18:07, 14 November 2019
Ciaqpar`bøe? is a common Taiwanese greeting phrase. It means, "Have you eaten yet?"
Explanation
- ciah (食 to eat)
- par (飽 (adv) adequately, sufficiently)
- ciaqpar (食飽 satiated/full (does not tone sandhi))
Dialog
- (A) Lie ciaqpar`boe?
- Have you eaten?
- (B) Goar ciaqpar`aq. Lie`leq?
- I've eaten/I'm full. You?
- (A) Goar ma ykefng ciaqpar`aq. Tøsia!
- I also have eaten. Thanks!
Saying
- Ciah par voa iaw. (食飽換枵)
- eat in exchange for hunger