Maryknoll Taiwanese-English Dictionary: Difference between revisions
Jump to navigation
Jump to search
(tw) |
|||
Line 10: | Line 10: | ||
* A great amount of its content has been added to the [[Hiexntai-buun Dictionary]] | * A great amount of its content has been added to the [[Hiexntai-buun Dictionary]] | ||
== | == See also == | ||
* [[MTL Syllables that reverse sandhi to curving-up tone by default]] | * [[MTL Syllables that reverse sandhi to curving-up tone by default]] | ||
* [[MTL words with double reverse mapping]] | * [[MTL words with double reverse mapping]] |
Revision as of 21:33, 22 September 2018
- Title: Taiwanese-English Dictionary
- Publisher: Maryknoll Language Service Center
- Place: Taichung, Taiwan
- Year: 2001 [1976 1st ed.]
- Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 3.0 Taiwan License
- Begun approximately in 1956 by Rev. R. Sprinkle
- Contains 55,903 records, including single word entries, plus many idioms and expressions.
- Approx. 43,544 records are main entries, while the remaining 12,359 records are examples.
- A great amount of its content has been added to the Hiexntai-buun Dictionary