Goadia Chiuu: Difference between revisions
Jump to navigation
Jump to search
(→Gwsuu: gs) |
(→Koasuu: sp, xl) |
||
Line 4: | Line 4: | ||
*Suu: [[Ciw Thiam'ong]] | *Suu: [[Ciw Thiam'ong]] | ||
==Koasuu== | == Koasuu == | ||
[[File:Goadia%20Chiuu.ogg]] | |||
;[[Geqseg]] ciøx zai, | ;[[Geqseg]] ciøx zai, {{xl|samsvoarlo}} 月色照在 三線路 | ||
:moonlight shines on | :moonlight shines on the boulevard | ||
;Hofng zhoef [[bibii]] 風吹微微 | ;Hofng zhoef [[bibii]] 風吹微微 | ||
:soft breeze blows | :soft breeze blows | ||
;Tafnthai ee laang, nar | ;Tafnthai ee laang, nar bøexlaai? 等待的人 那未來 | ||
:the one awaited, what if no-show? | :the one awaited, what if no-show? | ||
;Simlai cyn khøfgii. 心內真可疑 | ;Simlai cyn khøfgii. 心內真可疑 | ||
:in the heart, very doubtful | :in the heart, very doubtful | ||
;Sviu | ;Sviu bøe zhud hit'ee laang. A~ 想抹出 彼個人 | ||
: | : | ||
;[[Oarnthaxn]] | ;[[Oarnthaxn]] geqmii. 怨嘆月暝 | ||
:resentful night | :resentful night | ||
;Kvef chym bøo phvoa, tok sviusy. 更深無伴 獨相思 | ;Kvef chym bøo phvoa, tok sviusy. 更深無伴 獨相思 | ||
;[[Chiusieen]] aithii. 秋蟬哀啼 | ;[[Chiusieen]] aithii. 秋蟬哀啼 | ||
;[[ | ;[[Geqkngf]] sor ciøx ee [[chiuxviar]]. 月光所照 的樹影 | ||
;Kathiafm gurn siongpy. 加添我傷悲 | ;Kathiafm gurn siongpy. 加添我傷悲 | ||
;Simthaau sngf, [[bagsae]] tiq. | ;Simthaau sngf, [[bagsae]] tiq. A~ 心頭酸 目屎滴 | ||
;Bøliaau | ;Bøliaau geqmii. 無聊月暝 | ||
;Kafmsi zuotvia bøo [[ienhun]]. 敢是註定 無緣份 | ;Kafmsi zuotvia bøo [[ienhun]]. 敢是註定 無緣份 | ||
;Sofaix ee y. 所愛的伊 | ;Sofaix ee y. 所愛的伊 | ||
;Inhøo ho gurn paxng | ;Inhøo ho gurn {{xl|paxng bøexli}}. 因何乎伊 放抹離 | ||
;Baxngtiofng laai svakvix. 夢中來相見 | ;Baxngtiofng laai svakvix. 夢中來相見 | ||
;Toaxntngg-sy chviux | ;Toaxntngg-sy chviux bøexcie. A~ 斷腸詩 唱抹止 | ||
;Iuchiuu | ;Iuchiuu gøeqmii. 憂愁月暝 | ||
==Gwsuu== | ==Gwsuu== |
Revision as of 21:05, 19 December 2017
Goadia Chiuu 🔊 (月夜愁)
- 1933-Nii
- Kheg: Teng Whieen
- Suu: Ciw Thiam'ong
Koasuu
- Geqseg ciøx zai, samsvoarlo 月色照在 三線路
- moonlight shines on the boulevard
- Hofng zhoef bibii 風吹微微
- soft breeze blows
- Tafnthai ee laang, nar bøexlaai? 等待的人 那未來
- the one awaited, what if no-show?
- Simlai cyn khøfgii. 心內真可疑
- in the heart, very doubtful
- Sviu bøe zhud hit'ee laang. A~ 想抹出 彼個人
- Oarnthaxn geqmii. 怨嘆月暝
- resentful night
- Kvef chym bøo phvoa, tok sviusy. 更深無伴 獨相思
- Chiusieen aithii. 秋蟬哀啼
- Geqkngf sor ciøx ee chiuxviar. 月光所照 的樹影
- Kathiafm gurn siongpy. 加添我傷悲
- Simthaau sngf, bagsae tiq. A~ 心頭酸 目屎滴
- Bøliaau geqmii. 無聊月暝
- Kafmsi zuotvia bøo ienhun. 敢是註定 無緣份
- Sofaix ee y. 所愛的伊
- Inhøo ho gurn paxng bøexli. 因何乎伊 放抹離
- Baxngtiofng laai svakvix. 夢中來相見
- Toaxntngg-sy chviux bøexcie. A~ 斷腸詩 唱抹止
- Iuchiuu gøeqmii. 憂愁月暝
Gwsuu
- hofng bibii (風微微 soft breeze)
- khøfgii (可疑 (adj) suspicious/questionable/doubtful)